Примеры употребления "ЖДИ" в русском

<>
В любой момент жди фибрилляции. У будь-який момент чекай фібриляції.
Праздничный выпуск программы "Жди меня" Святковий випуск програми "Жди меня.
Электронный адрес программы "ЖДИ МЕНЯ" Офіційний сайт програми "Жди меня"
Кричит жене: не жди меня! кричить дружині: не чекай мене!
"Жди меня" на канале "НТВ" "Жди меня" на каналі "Інтер"
Жди меня, и я вернусь.... Чекай мене, і я повернуся...
Поэтому мы решили расширить программу "Жди меня. Тому ми вирішили розширити програму "Жди меня.
Знатного гостя жди до Пасхи, Знатного гостя чекай до Великодня,
Поиск людей в программе "Жди меня" - бесплатный! Пошук людей у програмі "Жди меня" - безкоштовний!
Я вернусь, ты только жди. Я скоро повернусь, тільки чекай!
"Ищем всё": пародия на программу "Жди меня". "Шукаємо все": пародія на програму "Жди меня".
Не жди, пока лето закончится Не чекай, поки літо закінчиться
Красная луна - жди порывистого ветра. Червоний місяць - чекай поривчастого вітру.
Жди продолжение материала после Новогодних праздников. Чекай на продовження після Новорічних свят.
Муравьи увеличивают муравейники - жди холодной зимы. Мурахи збільшують мурашники - чекай холодної зими.
Подскажите, пожалуйста, чего мне ждать? Підскажіть, будь-ласка, що мене чекає?
Я буду ждать тебе всегда. Я буду чекати вас завжди.
Лучшие новинки автосервиса ждут Вас! Кращі новинки автосервісу чекають Вас!
Мы ждем результата ", - рассказала Закревская. Ми чекаємо результату ", - розповіла Закревська.
Если есть вопросы - жду "мыла". Якщо є питання - чекаю "мила".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!