Примеры употребления "ЖДИ" в русском с переводом "чекати"

<>
Я буду ждать тебе всегда. Я буду чекати вас завжди.
мы не заставим Вас ждать. Ми не змусимо Вас чекати.
Чего нам ждать от Ripple? Чого нам чекати від Ripple?
Хватит ждать, пришло время действовать! Годі чекати, настав час діяти!
Нечего ждать, пока пройдет дождик. Годі чекати, поки пройде дощик.
Наблюдать и ждать>> Динамическое наблюдение Спостерігати і чекати>> Динамічне спостереження
Смиренно будут ждать моей награды. Смиренно будуть чекати моєї нагороди.
Простите, что заставили вас ждать. Вибачте, що змусили вас чекати.
Особого подорожания ждать не стоит. Різкого подорожчання чекати не варто.
Мы не собираемся больше ждать. Ми не збираємося більше чекати.
Неоткуда нам и помощи ждать. Нізвідки нам і допомоги чекати.
Чего ждать от предстоящего сезона? Чого чекати від наступного сезону?
И долго ль казни ждать. І довго ль страти чекати.
Создать комнату и ждать Connect. Створити кімнату і чекати Connect.
Когда Украине ждать вердикт, неизвестно. Коли Україні чекати вердикту, невідомо.
Чего ждать работодателям "за забывчивость"? Чого чекати роботодавцям "за забудькуватість"?
Чего вы ждёте от децентрализации? Яких результатів чекати від децентралізації?
Помощь не придет, ждать ее бесполезно. Допомога не прийде, чекати її марно.
Реакция России не заставила себя ждать. Реакція Росії не примусила себе чекати.
Однако не стоит ждать моментального эффекта. Однак не варто чекати миттєвого ефекту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!