Примеры употребления "у меня аппетит пропал" в русском

<>
Что-то у меня аппетит пропал. Benim de hiç iştahım yok.
У меня аппетит пропал. Hayır, iştahım kaçtı.
У меня не твой аппетит. Senin iştahın bende mevcut değil.
Твой аппетит стал сильнее. İştahın daha da açılmış.
Пожалуйста, извините меня: Lütfen beni affedin:
Деймон, Стефан пропал. Damon, Stefan gitti.
Бон аппетит, сука! Afiyet olsun, kaltak.
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон. Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim.
Похоже, он пропал. Ortadan kaybolmuş gibi görünüyor.
Цвет лица. Его аппетит. Yüzünün rengi ve iştahı.
У меня обсессивно - компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий. Bir takıntım var, her yolculuğumda pasaportun benimle olup olmadığını beş dakikada bir kontrol ediyorum.
Агент Ханна просто пропал? Ajan Hanna kayboldu yani?
Чувство вины часто глушит аппетит. Suçluluk gerçek bir iştah katilidir.
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Целый вечер у телевизора - пропал! Bir gece boyunca izleyeceğim TV gitti.
Даже на твой аппетит. Senin iştahın için bile.
То, что я успел увидеть во время этих мероприятий, удивило меня до глубины души: правительство даже не пытается начать переговоры с протестующими, но немедленно использует все доступные способы для подавления выступлений. Bu gösterilerde gözlemlediklerim beni hâlâ şaşırtmaya devam ediyor: Yöneticiler göstericilerle oturup konuyu tartışmak yerine, enerjilerini göstericilerin seslerini bastırmaya harcıyorlar. Nisan'te Taipei eylemi sırasında polis tahliyeye başladı.
Загубили репутацию, заморозили все активы, и тут он пропал. İtibarını yok ettiler, mal varlığına el koydular. Sonrasında ortadan kayboldu.
Серотонин влияет на настроение, на аппетит. Serotonin, ruh halini ve iştahı etkiler.
В первые часы моего пребывания в Порто город произвел на меня огромное впечатление. Porto ziyaretimin ilk saatleri bende çok güzel izlenimler bıraktı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!