Примеры употребления "çok" в турецком

<>
Küçük, çok özel bir sermaye fonu işletiyorum. Я управляю небольшим и очень частным инвестиционным фондом.
Bu evde çok garip şeyler oluyormuş gibi gelmiyor mu sana da? Тебе не кажется, что в этом доме происходит много странного?
Evet, biraz çene çalmak için. Ama çok soğuktu, fazla kalmadım dışarıda. Да, поболтать, но было так холодно, что я не выдержал.
Sıkı bir kız ama Bölüm için çok tatlı. Она сильная, но слишком милая для Подразделения.
Fakat dünyanın ona en çok ihtiyaç duyduğu anda, ortadan kayboldu. Но когда мир нуждался в нем больше всего, он исчез.
Ve böyleleri bu günlerde çok zor bulunuyor. А это в наши времена большая редкость.
Büyükbaba Grayson'un skandaldan çok nefret ettiği bir şey olmadığını duydum. Говорят, больше всего дедушка Грейсон терпеть не может скандалы.
Çok fena tepesi attı. Onu bıçaklamaya çalıştı. Она очень разозлилась, пыталась его зарезать.
Ülkem için bir çok iyi şey yaptım. Я сделал много хорошего для своей страны.
Alfonso amcayla çalışmak çok mu korkunç? Работать с дядей Альфонсо так ужасно?
Efendim, kanal manevra yapmak için çok dar. Сэр, канал слишком узкий, чтобы разворачиваться.
Elimden geldiğince çok Yeşil Marslı'yı özgür bırakmaya çalıştım. Я пыталась освободить как можно больше Зелёных Марсиан.
Kan kaybı çok fazla, karaciğeri ve böbrekleri zarar görmüş. Beni asıl endişelendiren beyin travması. Большая кровопотеря, повреждены печень и почки, но больше всего меня беспокоит травма головы.
Çok yakında tekrar temiz çarşafa ihtiyacı olacak. Очень скоро ей опять понадобятся чистые простыни.
Hobbs burada çok zaman geçirmiş. Хоббс провёл здесь много времени.
Ama su çok leziz kokuyor! Но вода так вкусно пахнет!
Seviyeleri ya çok düşük ya hiç yok. Показатели либо слишком низкие, либо нулевые.
Sanırım, beni en çok politikacılar korkutuyor. Думаю, больше всего меня пугает политика.
Komik, çünkü bina civarındaki arızaları yardım etmem gerekiyor ama şu ana bir çok arıza benim dairemde oldu. Забавно. Я должен помогать с ремонтом вокруг здания, но пока что большая часть поломок в этой квартире.
Bakın, şu anda gerçekten çok meşgulüm. Послушайте, я действительно сейчас очень занят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!