Примеры употребления "çok endişeleniyorum" в турецком

<>
Abel için çok endişeleniyorum. Все думала об Авеле.
Bodrumdaki kız için daha çok endişeleniyorum. Меня больше волнует девушка в подвале.
Çok endişeleniyorum ve çok da öfkeleniyorum. Я очень переживаю. И немного злюсь.
Ethan için çok endişeleniyorum. Я волнуюсь за Итана.
Arkadaşı için üzgünüm, gerçekten öyleyim, ama senin için daha çok endişeleniyorum. Мне правда жаль насчет его подруги, но я больше забочусь о тебе.
Gerçekten çok endişeleniyorum. Я очень беспокоюсь.
Gelecek nesiller için çok endişeleniyorum. Я беспокоюсь за будущие поколения.
Biliyorum ama şu an senin için daha çok endişeleniyorum. Я знаю. Но сейчас я больше волнуюсь о тебе.
Bırakın yeşil çayırlarda boydan boya güneş parlasın, bu dünya güvenli bir liman olsun Bırakın dünya çocuklar için güvenli bir yer olsun, bu çok mu şey istemek?... Пусть новое солнце осветит эти зелёные пастбища, пусть этот мир станет безопасным приютом Пусть этот мир станет безопасным для детей, неужели я так много прошу?
Ben de senin için endişeleniyorum. А я переживаю за тебя.
Halep'te çok insan kalıntısı gördüm ve İngilizce "de bunu pazarlamakta iyiymişim. Я видела много человеческих останков в Алеппо, и кажется, хорошо презентую это на английском языке.
Gitmem gerek, annem hakkında da endişeleniyorum. Мне надо уехать. Я беспокоюсь о маме.
Çok güzel oldu ve oyunlar oynarken neşe dolu oluyoruz, eskisi gibi değil. Теперь он стал очень красивым, и когда мы там играем, то чувствуем себя как никогда замечательно.
Sadece senin için endişeleniyorum, tamam mı? Я просто беспокоюсь за тебя, хорошо?
Esanov dışarıda (soğukta) çok uzun süre bekledi ve bir anda sıcak bir yere girdi. Эсанов слишком долго оставался в очереди снаружи и неожиданно вошёл в тёплое помещение.
Ben Ja Hong Myeong için daha fazla endişeleniyorum. то я больше волнуюсь о Ча Хон Мён.
Kırgız Cumhuriyeti anayasasının zorla evlilik konusundaki pozisyonu çok açık. В Конституции Кыргызской Республики очень точно обозначено отношение к бракам по принуждению.
Ben de bu yüzden endişeleniyorum ya. Должен был. И это меня беспокоит.
Savaşın dördüncü yılına girmesiyle birlikte, çok uzun zamandır onlara bakan bağışçıları, sosyal kurumları ve barınma sağlayan toplulukları ümitsizlik sardı. Война идёт уже четвёртый год и фактор усталости начал сказываться на благотворителях, общественных организациях и принимающих обществах, которые уже так много сделали для беженцев.
Ben de yeni komşumuzun bir işler çevirmesinden ötürü endişeleniyorum. А я переживаю, что новые соседи что-то замышляют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!