Примеры употребления "себя тихо" в русском

<>
Он заставляет меня его понимать без слов, и заставляет меня вести себя тихо без применения угроз. Tek bir söz bile söylemeden onu anlamaya zorladı ve tehdit bile etmeden sessiz kalmam için beni zorladı.
Веди себя тихо и уважительно. Ses çıkarma ve saygılı ol.
Ведите себя тихо, и никто не пострадает! Herkes otursun! Sessiz olursanız kimsenin canı yanmaz!
Вчера ночью соседи сказали, что если мы не будем вести себя тихо, они вызовут полицию. Dün gece komşular bize sessiz olmamızı yoksa polisleri arayacaklarını söylediler.
И я подумал про себя, почему Чарльз захотел бы превратить эту богиню в смертную? Ve kendi kendime düşündüm, "Charles neden bu tanrıçayı bir ölümlüye dönüştürmek istiyor?"
Но сейчас очень тихо. Ama şimdi çok sessiz.
Тише. Тихо, ребята. Sakin, sakin olun!
Тихо, вы двое. Siz ikiniz sakin olun.
Пока что все тихо. Henüz bir ses yok.
Тихо стоим и ждём. O zaman sessizce bekleyelim.
Но здесь так тихо. Ama burası çok sessiz.
Как-то тихо для вечеринки. Parti için biraz sessiz.
Сидеть тихо и быть начеку. Yerinde dur ve paniğe kapılma.
Я пытаюсь ехать так тихо, насколько это возможно. Bu şeyi elimden geldiğince sakin bir biçimde sürmeye çalışıyorum.
Так тихо, как будто все вымерли. Ne ses ne seda. Yeryüzü ölmüş sanki.
Здесь ужасно тихо осенью. Bu aylar berbat sessizdir.
Бога ради, тихо! Tanrı aşkına ses yapma.
Здесь так тихо и хорошо. Burası sessiz sakin bir yer.
И только тихо смотрела. Ve sadece sessizce baktın.
Тихо, не кричи. Sakin ol. Çığlık atma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!