Примеры употребления "пытался продать" в русском

<>
Этот парень пытался продать мне наркотики. O adam bana uyuşturucu satmaya çalıştı.
Кто-то пытался продать ему части. Birisi ona parçalarını satmaya çalışmış.
Он пытался продать мне бриллиантовую брошь. Bana elmas bir broş satmaya çalışıyordu.
Кто-то пытался продать мне страховку. Herifin biri sigorta satmaya çalışıyor.
Есть слух, что Фил пытался продать команду в Солт Лейк Сити. Vuruşa yoğunlaşıyor. Söylentilere göre, Phil takımı Salt Lake City'ye satmaya çalışıyormuş.
Так что он хотел - пытался продать тебе сигнализацию? Ne yani, sana alarm sistemi mi satmaya çalışıyordu?
Брэд пытался продать меня. Brad beni satmaya kalktı.
Нет, я пытался продать ей брошь. Hayır, ona bir broş satmaya çalışıyordum.
Холланд Маннерс пытался продать мне эту идею три года назад. Holland Manners üç yıl önce bu cümleyi bana satmaya çalıştı.
Для того чтобы продать свой товар, они изо всех сил стараются вызвать сочувствие у пассажиров. Araçdakilerin sempatisini kazanıp ellerindeki satmak için çaba harcıyor.
Их исключительной обязанностью была защита Луны от дракона, который пытался проглотить её во время лунных затмений, поэтому они были единственными, кому дозволялось выходить из дома в ночь лунного затмения. Ay tutulmaları sırasında ayı yemeye çalışan ejderhaya karşı ayı savunmak gibi özel bir görevleri vardı. Ay tutulmaları sırasında geceleri sadece onların dışarıda kalmalarına izin veriliyordu.
Вторая - продать этот товар. Sonrasında yapman gereken ürünleri satmak.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Можно также продать и мебель? Mobilyayı da beraberinde satabilir miyim?
Я пытался добиться результата для вас! Senin için bir sonuç almaya çalışıyordum!
Можно продать дом какой-нибудь семье ниггеров, процентов за семьдесят-семьдесят пять от стоимости. Evi satacak bir zenci aile bulabiliriz. Yine de alım fiyatının yüzde -75'ini alacaksın.
Большой Тед пытался это остановить. Büyük Ted bunu durdurmaya çalıştı.
Сможет ли Динеш продать компанию, зная, что это шведский стол для извращенцев? Dinesh, cinsel sapkınlar için açık büfe işlevi gören bir şirketi satmayı becerebilecek mi?
Ваш клиент пытался убить офицера незарегистрированным оружием. Müvekkiliniz ruhsatsız silahla bir memuru öldürmeye çalıştı.
Просто теперь стало сложнее его продать. Sadece satışı zorlaştırdı biraz o kadar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!