Примеры употребления "представлять интересы" в русском

<>
Ты должна представлять интересы своего клиента. Müvekkilinin çıkarları doğrultusunda onu temsil etmelisin.
Карен, возьмешься представлять интересы Брук? Karen, Brooke'u temsil edecek misin?
Само собой ты хочешь представлять интересы жены. Kız tarafını temsil etmek istediğini söylemezsin ama.
Соня, у нас одинаковые интересы. Sonya, ikimizde aynı şeyleri istiyoruz.
В качестве главы нью-йоркского филантропического общества, представлять эту награду - моя любимая обязанность. New York Hayırseverler Derneği başkanı olarak bu hediyeyi takdim etmek en sevdiğim işlerden biridir.
У него была своя личная жизнь, свои интересы. Kendi hayatını yaşadı, kendisinin ilgi duyduğu işleri yaptı.
Мы будем представлять японских старшеклассниц. Liseli kız gruplarını temsil edecekmişiz.
Тони Старк изменил лицо военной промышленности, отстаивая свободу и защищая интересы Америки по всему земному шару. Bugün, Tony Stark özgürlüğü sağlayıp, Amerika ve çıkarlarını tüm dünyada koruyarak silah endüstrisinin çehresini değiştirdi.
Мы действительно собираемся представлять его? Cidden onu temsil mi edeceğiz?
Она хочет защитить свои финансовые интересы. Maddi çıkarını korumak isteyecek tabii ki.
Чтобы понять эту эволюцию, нужно четко представлять ее истоки. Bu evrim sürecini anlamak için çıkış noktasını idrak etmek gerekmektedir.
Для меня интересы народа важнее собственных. Halkın menfaatlerini her şeyin üstünde tutacağım!
Естественно, я его буду представлять в суде. Ben, tabii ki, onu temsil edeceğim.
Теперь ты представляешь её интересы? Jill Miller'ı mı temsil ediyorsun?
Как вы заметили я не могу одновременно представлять вас и быть вашим противником. Aynen söylediğiniz gibi sizi en iyi şekilde temsil edip aynı zamanda aleyhinizde olamam.
Именно эта контора защищала интересы семи крупнейших табачных компаний. Ну конечно. Bu, büyük tütün şirketini temsil eden hukuk firması değil mi?
И вас тоже представлять. Sizinki olarak da düşünün.
Я представляю финансовые интересы их племени. Ben kabilelerinin mali çıkarlarını temsil ediyorum.
И тебе не нужно представлять меня. Sesimi senin ayarlamana gerek yok ayrıca.
У нас даже разные интересы. İlgi alanlarımız bile aynı değil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!