Примеры употребления "temsil etmek" в турецком

<>
Planimiza gore, ordun seni korumak ve gücünü temsil etmek icin Xanadu'ya kadar sana eslik edecekti. План был, чтобы твоя армия сопровождала тебя в Шанду для защиты и для демонстрации силы.
Mike kendini temsil etmek istiyor. Майк хочет сам себя защищать.
Canla başla müvekkilimizin çıkarlarını temsil etmek zorundayız. Мы должны ревностно защищать интересы нашего клиента.
İşiniz onu temsil etmek, onun suç ortağı olmak değil. Ваша работа - представлять его, а не быть подельником.
Turnuvada lşık Tapınağını ben temsil etmek istiyorum. Я хочу представлять Храм света на турнире!
Hakime hanım, müsaade ederseniz, kendi kendimi temsil etmek istiyorum. Ваша честь, если можно, я буду сам себя представлять.
Eğer Kimmie'yi temsil etmek istiyorsan, bana uyar. Я не против, чтобы ты представляла Кимми.
Firmamız onu temsil etmek istiyor. Наша фирма хочет его представлять.
Davada kendi kendini temsil etmek kesinlikle kötü bir fikir değil. Представлять самого себя в личном деле - не лучшая мысль.
Yarın, Morton ve Mandel şirketini temsil etmek üzere, Çin'e gidiyorum. Завтра я уезжаю в Китай представлять фирму "Мортон и Мэндел".
Sizi temsil etmek üzere beni seçtiğiniz için teşekkür ederim. Спасибо за то, что выбрали меня представлять Вас.
Eurovision Şarkı Yarışması. 2015 yılında, Anti Social Media grubu 2015 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Danimarka'yı temsil etmek amacıyla "The Way You Are" adlı şarkıyla 2015 Dansk Melodi Grand Prix yarışmasına katılmış ve on rakip yarışmacıdan biri olarak seçilmiştir. 7 февраля группа выиграла конкурс с песней "The Way You Are" и удостоилась чести представлять Данию на конкурсе песни "Евровидение-2015".
Kasım 2018'de AMPTV yayıncısı tarafından Ermenistan'ı 2019 Eurovision Şarkı Yarışması'nda temsil etmek için görevlendirmiştir. В ноябре 2018 года было объявлено, что она будет представлять Армению на песенном конкурсе Евровидение 2019.
1979'da sanatçı Eurovision'a bu sefer ülkesi Fransa'yı temsil etmek için katılır. Şarkısı Je suis l "enfant soleildir. Вновь участвовала в конкурсе Евровидение-1979, на этот раз представляя Францию с песней "Je suis l" enfant soleil ", и заняла третье место.
Abdul Hafız Goga, 1996 Ebu Salim cezaevi katliamında öldürülen kişilerin aileleri için hukuki olarak temsil etmek için aktif olarak yer aldı. Абдель Хафиз Гога принимал активное участие в юридическом представительстве семей погибших в 1996 году в тюрьме Абу-Салим во время бойни.
"Hold Me Now", Johnny Logan tarafından 1987 Eurovision Şarkı Yarışması'nda İrlanda'yı temsil etmek üzere İngilizce dilinde seslendirilen bir şarkıdır. Hold Me Now ("Держи меня сейчас") - песня авторства Джонни Логана, исполненная им на конкурсе песни Евровидение в 1987 году и победившая с 172 баллами (высшая оценка от 9 стран).
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Hevesle müvekkillerimizi temsil ediyoruz. Усердно представлять наших клиентов.
Etmek zorundayım. Bu benim görevim. Приходится, это моя работа.
Massachusetts'i temsil etmen için seni aday gösterdim. Я хочу, чтобы ты представлял Массачусетс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!