Примеры употребления "temsil edecek" в турецком

<>
Bütün çağı temsil edecek, haksız mıyım? Она будет олицетворением всей эпохи, верно?
Finn New Directions'i temsil edecek. Финн будет представлять Новые направления.
Boşanmamızda onu temsil edecek avukatın telefon numarası. Который будет представлять ее интересы при разводе.
Her sene gelip merkezi temsil edecek insanlar olmasını umuyorum. Я постоянно ищу людей, желающих представить наш участок.
Bu arada, Narn Rejim'ni Ko D 'Ath temsil edecek. Все это время Ко Д 'Ат будет представлять режим Нарна.
Karen, Brooke'u temsil edecek misin? Карен, возьмешься представлять интересы Брук?
16 Şubat 2019 tarihinde yapılan Ulusal Finali kazanmış ve İsrail, Tel Aviv'de yapılacak 2019 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Slovenya'yı temsil edecek. 16 февраля 2019 года они выиграли финал национального отбора и поэтому они будут представлять Словению на конкурсе песни "Евровидение 2019" в Тель-Авиве, Израиль.
Rasmussen, 2018 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Danimarka'yı "Higher Ground" adlı şarkıyla temsil edecek. Erken ve Kişisel hayatı. Представитель Дании на песенном конкурсе Евровидение 2018 с песней "Higher Ground".
Apollo, 2017 Eurovision Şarkı Yarışması'nda İsviçre'yi temsil edecek Timebelle müzik grubu tarafından seslendirilen şarkı. "Apollo" - песня в исполнении швейцарской группы Timebelle. Песня представляла Швейцарию на конкурсе песни "Евровидение-2017".
Balkanika ile, 2018 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Sırbistan'ı "Nova deca" adlı şarkıyla temsil edecek. Илич основал группу "Балканика", в 2018 году она представит Сербию на конкурсе Евровидение-2018 с песней "Нова деца".
Yunanistan'ı 2017 Eurovision Şarkı Yarışması'nda temsil edecek. Представительница Греции на Евровидении 2017, которое прошло в Киеве.
SuRie, 2018 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Birleşik Krallık'ı "Storm" adlı şarkıyla temsil edecek. Представительница Великобритании на конкурсе Евровидение 2018 с песней "Storm".
Jonida, 2019 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Arnavutluk'u "Ktheju tokës" adlı şarkıyla temsil edecek. Yaşamı ve Kariyeri. Йонида представительница Албании на конкурсе "Евровидение-2019" с песней "Ktheju tokes".
Sargsyan, 2019 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Ermenistan'ı temsil edecek. Yaşamı. Представительница Армении на песенном конкурсе "Евровидение 2019".
Bir ev inşa edecek ve ağaç arazinin üstünde. Он собирается строить дом, а дерево мешает.
Hevesle müvekkillerimizi temsil ediyoruz. Усердно представлять наших клиентов.
Amerikan halkına ülkeyi boydan boya kat edecek demiryolu sözü verdim beyler. Я обещал американскому народу железную дорогу, которая пересечет всю страну.
Massachusetts'i temsil etmen için seni aday gösterdim. Я хочу, чтобы ты представлял Массачусетс.
Efendinin sinyali uçuş sistemlerine müdahale edecek kadar güçlü olmalı. Hatta bütün uçağı bile... Сигнал Владыки должен быть достаточно мощным, чтобы заглушить все системы управления полетом.
Reddington yasal olarak kendi kendini temsil ediyor. В правовых вопросах Реддингтон представляет себя сам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!