Примеры употребления "пора начать" в русском

<>
Может чёрным пора начать воровать по-крупному. Belki siyahların da büyük çalması gerek.
Перси, пора начать все с начала. Persie yeni bir başlangıç yapmanın zamanı geldi.
Пора начать мне доверять. Bana güvenme zamanı geldi.
Пора начать следующую фазу. İkinci aşamaya başlama zamanı.
Давно пора начать тянуть свою лямку. Ama üzerine düşeni yapmaya başlamalısın artık.
Пора начать думать головой. Kafanı çalıştırmaya başla artık.
Пора начать вести себя, как профессионал. Profesyonel gibi davranıp öyle olmaya çalışman gerek.
Пора начать нашу гражданскую жизнь! Artık sivil hayata başladığımız zamandır.
Пора начать заботиться о себе, милая. Kendine iyi bakmaya başlaman gerek, hayatım.
Не пора ли начать церемонию? Törene başlamanın zamanı gelmedi mi?
Пробыв в Дадаабе как в ловушке года, Фиш надеется переселиться в менее опасное место со своими дочерьми, которые до сих пор живут в лагере. Он хочет начать новую жизнь. yıl boyunca Dadaab ve Kenya'daki tutsaklık benzeri yaşamından sonra, halen kampta yaşayan kız kardeşleriyle birlikte daha barışçıl bir yere yerleşmeyi, artık yeni bir hayata başlamayı umuyor:
Пора ехать, Майка. Gitme zamanı, Micah.
И вот настало время начать мое обучение. Bu notta, dersime başlama zamanım geldi.
Извините, мне пора на урок. Üzgünüm, derse gitmem gerekiyor. Peki.
Мы можем все начать сначала. Восполнить утерянное время. Yeni bir başlangıç yapıp kaybettiğimiz zamanı telafi edebiliriz.
Да. Принцессе пора вернуться в замок. Evet, prensesin kalesine dönmesi gerekiyor.
Могли ли ведьмы нанять Исаака, чтобы начать заражение чумой? Isaac cadılar tarafından bu salgını başlatmak için kiralanmış olabilir mi?
Ларс, по-моему, сейчас уже пора... Lars, bence artık gitsen iyi olur.
Сломать всё и начать заново? Hepsini yıkıp tekrar başlar mısın?
Думаю, нам пора подыскивать психиатра. Sanırım bir psikiyatr aramanın vakti geldi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!