Примеры употребления "zamanı" в турецком

<>
Tekrar denemenin zamanı gelmiştir belki de. Может настало время попробовать еще раз.
Ama sanırım Camp Star için cevap zamanı. Но я думаю пора Лагерю Звезд ответить.
Peki, o zaman Koç Martin ile konuşma zamanı geldi. Хорошо, думаю, пришло время поговорить с тренером Мартином.
Artık Kenny Fisher'in bir erkek olma zamanı geldi. Вот оно. Настало время Кенни Фишеру стать мужчиной.
Henüz değil, doğru zamanı seçmek zorundayım. Пока нет, надо выбрать подходящий момент.
Ben en çok "Ayın Zamanı" kulübünü özlüyorum. Больше всего я "тому самому времени месяца".
Ama artık kılıcınızı ve zırhınızı bırakma zamanı geldi. Но пришло ваше время отложить доспехи и меч.
Bu şirketle olan profesyonel birlikteliğini.. bitirme zamanı geldi. Самое время для Вас закончить карьеру в этой компании.
Zamanı gelince de, her kurşun için iki milyon dolar. И когда придёт время ещё два миллиона - за пулю.
Bence şimdi spor mağazasını açmayı düşünmenin tam zamanı. Да. Сейчас самое время подумать о спортивном магазине.
Bayan Kelly, Romeo ve Juliet'in balkon sahnesini oynamanın ne yeri ne de zamanı. Сейчас не время и не место устраивать сцены из "Ромео и Джульетты".
Köpek zamanı da, insan zamanının yedide biri hızda. А время у собаки семь к одному с человеческим.
Geri ödeme zamanı ve ben de toplamaya geldim. Пора платить, и я пришел за платой.
İlgimi çekti, senin de dediğin gibi sanırım artık farklı şeyler yapmanın zamanı geldi. Довольно интересно, и как ты сказал, быть может пришло время что-то поменять.
Şimdi de, Lee ailesinin dünürünü koruma zamanı. Сейчас настало время защитить семью невестки семьи Ли.
Kral Yuri sadece konseyin güçlenmesini durdurdu, artık kılıçlarımızı çekme zamanı geldi. Сейчас все правители против него. Подходящий момент, чтобы осуществить наш план.
Kaçmak için ne kadar zamanı olduğunu biliyordu. Он знает сколько времени есть чтобы уйти.
eğer gitme zamanı geldiyse, acı çekmeden, çabucak gitmesi için dua ettim. я молился, чтобы, если пришло ее время, все случилось быстро.
Ulusal sanatımızın yeni güllelerini yaratma zamanı geldi. Пришло время создать новые каноны народного искусства.
Bir başka mayına daha çarpma zamanı, Tom-- büyükçe olsun. Пора наткнуться на еще одну мину, Том - побольше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!