Примеры употребления "не поступают" в русском

<>
Дениз, так не поступают. Denise, bu şekilde yürümez.
Вы просите джентльменов прекратить незаконченную игру, сэр, в Бедфорде так не поступают. Bir beyefendiden oyunu sona ermeden bitirmesini istemek Bedford'da daha önce hiç yapılmamış bir şeydir.
В Корее это считается оскорбительным, поэтому там так не поступают. Kore'de bu kabalık olarak addediliyor, bu nedenle insanlar bakmamayı seçiyor.
Так друзья не поступают, Ноа. Arkadaşlar birbirine böyle davranmaz, Noah.
В Конгресс звонки тоже поступают. Kongre de telefonlar almaya başladı.
Да, так поступают друзья. Evet, arkadaslar bunu yapar.
Нормальные сёстры так и поступают. Normal kız kardeşler böyle yapar.
Всё верно. Иногда люди так поступают. Evet, insanlar bazen bunu yapıyor.
Так поступают юные джентльмены. Genç beyefendiler öyle yapar.
Иногда так поступают с наркоманами, пока не проходят симптомы. Bazen madde bağımlılarına böyle yaparlar, yani belirtileri geçene kadar.
Так поступают настоящие друзья! İyi arkadaşlar böyle yapar!
а откуда поступают деньги? Para nereden geliyor peki?
Со всего мира поступают сообщения о необъяснимых объектах, замеченных в небе. Dünyanın dört bir yanından, gökyüzünde görülen esrarengiz nesneler hakkında haberler geliyor.
Разве матери так поступают? Anneler böyle mi yapar?
Потому что так поступают друзья с теми, о ком заботятся? Bu, bir arkadaşın değer verdiği biri için yapacağı bir şey.
Люди поступают так странно. İnsan davranışı çok garip.
Почему они так с тобой поступают? Bunu sana niçin yapıyorlar, baba?
Ведь так поступают женатые люди, правда? Çünkü evli insanların yaptığı budur değil mi?
Соседи так и поступают, верно? Komşular bunun içindir, değil mi?
Как коммунисты поступают с чокнутыми? Komünistler deliler konusunda ne yapıyor?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!