Примеры употребления "напоминать тебе" в русском

<>
Мне не надо напоминать тебе, как важно их найти. Onları bulmamızın ne kadar önemli olduğunu hatırlatmama gerek bile yok.
Буду напоминать тебе при каждой возможности, пока ты не поверишь. Her fırsatta hatırlatacağım sana bunu. Ta ki sen buna inanana kadar.
Это будет напоминать тебе о монастыре. Sana manastrını hatırlatıyor, değil mi?
Это кольцо будет напоминать тебе о твоём обещании. O halde sözünü hatırlamak için bu yüzüğü alacaksın.
Скоро он будет напоминать тебе кучку костей. Yakında sana sadece bir torba kemiği hatırlatacak.
Мы должны тебе напоминать? Sana hatırlatmamız gerekir mi?
Должен ли я напоминать нам всем, что мы говорим сейчас о - летней девочке? Burada yaşındaki bir kızdan bahsettiğimizi hatırlatmam gerekiyor mu?
Я купил тебе игрушек, пожалуйста, проснись! Sana oyuncaklar getirdim, lütfen uyan!
И ничто больше не будет напоминать мне о Конвее. Ve bana da Conway'i hatırlatan hiçbir şey kalmamış olacak.
"Дело не в тебе, дело во мне..." Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду. "Sen değilsin canım, suç bende..." Şeker gibi acı gerçekliği kaplayan aşırı bir nezaket.
Постоянно буду напоминать о том, кем ты стала. Sana dönüştüğün şeyi daimi olarak hatırlatacak bir şey olacağım.
Я куплю тебе новый слуховой аппарат, когда поправлюсь. Durumum düzeldiğinde, sana yeni bir işitme cihazı alacağım.
Излишне напоминать, что я - машина. Hatırlatmama gerek yok sanırım. Ben bir makineyim.
Привлекательная внешность не даёт тебе всего. İyi görünmek sana hiçbir şey kazandırmaz.
И нам не нужно напоминать об огромном масштабе человеческих потерь. Ve devamında gerçekleşen büyük ölçekteki can kaybının hatırlatılmasına ihtiyacımız yok.
Мы дали тебе ночлег. Sana uyuyacak yer verdik.
Мне не нужно напоминать вам, что она такой и останется. Oranın öyle kalmasının ne kadar elzem olduğunu sana hatırlatmama gerek yok.
Пэдди, даже тебе тут может что-то перепасть. Paddy, burada durursak sen bile birileriyle yatabilirsin.
Конечно. Нужно ли мне напоминать, что театр по-прежнему заминирован? Operanın etrafındaki patlayıcıların hâlâ aktif olduğunu hatırlatmama gerek var mı?
Эти женщины все испортят. Я тебе объясни сейчас это! Söyle ona ağzına çorap tıksın çünkü seninle hemen konuşmalıyım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!