Примеры употребления "многое изменилось" в русском

<>
Многое изменилось, Рауль. İşler değişti, Raoul.
Вскоре я понял, что в мое отсутствие многое изменилось. Çok geçmeden anladım ki, yokluğumda bir sürü şey olmuş.
Пока ты дремал, многое изменилось. Sen şekerleme yaparken bir şeyler değişti.
В тебе многое изменилось, но не улыбка. O kadar şey değişti fakat o gülüş değişmedi.
Многое изменилось за последние несколько дней. Son birkaç günde çok şey değişti.
Со времен соска, многое изменилось. Meme skandalından sonra bazı şeyler değişti.
Многое изменилось за время моих каникул. Okuldan ayrıldığım günlerde bazı şeyler değişmişti.
Многое изменилось за год. Bu yıl işler değişti.
Многое изменилось и ты скучаешь по Рику, но его возвращение ничего не изменит. Birçok şey değişti ve Rick'i özledin, biliyorum ama onu geri getirmek işleri düzeltmeyecek.
С твоего последнего пребывания в Хэйвене многое изменилось. Haven'a son geldiğinden bu yana çok şey oldu.
Мик, многое изменилось. Mick bazı şeyler değişti.
Может многое и изменилось, но некоторые вещи неизменны. Çok şey değişiyor olabilir ama bazı şeyler aynı kalacaktır.
Я же сказал, что-то изменилось. Sana bir şeylerin farklı olduğunu söylemiştim.
Постарайся, ведь Гувер многое ждет от своего любимого сына. İyi çalış çünkü Hoover en sevdiği evladından büyük işler bekliyor.
Я проснулась этим утром и всё изменилось. Bu sabah kalktığımda her şeyin değiştiğini gördüm.
Мы должны принять во внимание многое... Burada dikkate alınacak çok şey var.
Послание изменилось, он что-то другое говорит. Mesajı değişti, farklı bir şey söylüyor.
Так многое наполовину изобрёл. Birçok icat yarıda kaldı.
И как только я снял эту ношу все изменилось. Ama onu kullanmaya başlar başlamaz, işler değişmeye başladı.
Моей сестре столь многое подвластно. Kız kardeşimin birçok gücü var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!