Примеры употребления "ком" в русском

<>
Детектив Стэблер, в ком опознала Лесли своего насильника? Dedektif Stabler Leslie Bello tecavüzcüsü olarak kimi teşhis etti?
Просто очень сложно, когда тот, кто тебе нравится говорит о ком то другом. Haklı olduğunu biliyorum. Sadece-- Gerçekten hoşlandığın kişi ile böle şeyleri birinden dinlemek gerçekten çok zor.
Найди на ком жениться. Evlenecek bir başkasını bulacağız.
Ты давно уже ни о ком не рассказывала. После Тьягу ты не... Uzun zaman oldu anlatmayalı ve hatırladığım kadarıyla en son Tiago hakkında konuşmuştuk.
Потому что так поступают друзья с теми, о ком заботятся? Bu, bir arkadaşın değer verdiği biri için yapacağı bir şey.
Или он нам наврал, или он не знал, на ком женился. Ya bu adam bize yalan söylüyor ya da kiminle evlendiğinden haberi bile yok.
Понятия не имею, о ком вы, сэр. Kimden bahsettiğiniz hakkında hiç bir fikrim yok, efendim.
О ком Вы говорили? Санчес? Şu hakkında konuşup durduğun Sanchez mi?
О ком тебе это напоминает? Her şey sana kimi hatırlatıyor?
Так, Хоуп, на ком сидит лучше? Tamam Hope, sence kim daha şık giyinmiş?
Урсула, я не понимаю, о ком ты говоришь. Я пришёл за тобой. Dinle, Ursula, Neden bahsettiğin hakkında hiç bir fikrim yok Artık gidebilir miyiz?
Это должно быть простым заданием для того, о ком написали в статьях по биомеханике. Birilerine, bir yerlerde. Bunu bulmak biyomedikal kitaplarda adı geçen biri için zor olmasa gerek.
Глава компании. Вы знаете, о ком я. "Şirketin Başkanı" -- kimden bahsettiğimi biliyorsunuz.
И о ком мы говорим сейчас? Peki, şu anda kimden bahsediyoruz?
О ком ты, Круэлла? Kim, Cruella? Yavrular!
Какая разница, кто на ком женат? Kimin kiminle evli olduğu ne fark eder?
Что я стойкая и сильная и ни в ком не нуждаюсь. Hızlı olduğumu, güçlü olduğumu ve kendimden başka kimseye ihtiyaç duymadığımı.
О ком же ты когда-либо заботился? Hayatında kime değer verdin ki sen?
А не заботиться ни о чём и ни о ком, кроме себя, может только настоящее чудовище. Hayır, ancak gerçek bir canavar bunu kabul edebilirdi. Kendinden başka hiç kimseyi ya da hiçbir şeyi önemsemeyen.
"поэтому лучше, не по ком звонит колокол", "Bu yüzden çan kimin için çalıyor diye sormuyorum."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!