Примеры употребления "yoktur" в турецком

<>
Bir arkadaşın ölümcül husumetinden daha büyük bir düşmanlık yoktur. И нет большего врага чем смертельный враг твоего друга.
Mükemmel bir satışçı için kötü bir satışçıyı dinlemekten daha büyük hakaret yoktur. Нет ничего более обидного для великолепного продавца, чем выслушивать плохого продавца.
Şarkının Nirvana'nın "Lithium" adlı şarkısıyla herhangi bir alakası yoktur. Не имеет ничего общего с песней Nirvana, написанной в 1992 году.
Korku ve aşktan daha güçlü bir insani duygu yoktur. Не бывает чувств сильнее, чем страх и любовь.
Yapraklar yeşildir ve Kızıl Orman yoktur. Листья зеленые, никакого Красного леса.
Ve ilacın etkisi geçtiğinde neler olduğuna dair bir bilgin yoktur. А когда действие наркотика заканчивается, ты ничего не помнишь.
Siktir oradan, fazla ilginç diye bir şey yoktur sadece fazla sıkıcı vardır. Дерьмо, нет такого понятия, как слишком интересная, только слишком тупой.
Bilimde numaralar yoktur, sadece gerçekler vardır. В науке нет трюков, только факты.
Yetişkin bir insan için yarım saatlik öğle tatilinden daha kötüsü yoktur. Нет ничего хуже чем получасовой перерыв на ланч для взрослого человека.
Belki ateş etme olayının çeteyle hiç bir alakası yoktur. Возможно, стрельба не имела ничего общего с бандой.
Dünyayı ordudan başka tersine döndürecek bir güç yoktur. Кроме армии нет орудия, способного перевернуть мир.
Beyaz bir adam siyah biriyle ringe çıktı mı, siyahın hiç şansı yoktur. Если белый выходит на ринг с негром, то у негра нет шансов.
Sınırın bu tarafında hiç sihir yoktur ki. Ведь на этой стороне границы магии нет.
Bu dünyada kötü müzikten kötü bir şey de yoktur. А в этом мире нет ничего хуже плохой музыки.
Ama sonuçta aileden daha önemli bir şey yoktur. И в конечном счёте нет ничего важнее семьи.
Karşılıksız aşktan daha üzücü birşey yoktur Doğru mu, Howard? Нет ничего печальнее, чем безответная любовь. Верно, Говард?
Yağmur suyundan daha saf bir şey yoktur. Нет ничего чище дождевой воды, верно?
Gelişmiş bir toplumda silahlara yer yoktur, efendim. Сэр, в цивилизованном обществе нет места оружию.
Dünyada aşktan daha çok acı veren hiçbir şey yoktur. Нет ничего больнее в этом мире, чем любовь.
Sağlıklı birinin böyle bir riske atılmasının hiçbir tıbbi dayanağı yoktur. Нет никаких оснований для здорового пациента подвергать себя такому риску.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!