Примеры употребления "bunun" в турецком

<>
Ama bunun yaptığın şeyden dolayı seni şüphelendirmesine izin verme. Но не позволяй этому заставить тебя сомневаться в себе.
Her neyse, bence bir psikolog için tam bunun tersi. В общем, я думаю что это обратно для психолога.
Şimdi neden bunun bir kopyasını istediğimi anladın mı? Теперь вы понимаете, зачем мне эта копия?
Geçen birkaç günde yukarıda bunun üstüne çalışıyordum. Я работал над этим несколько дней наверху.
Bunun üzerine tek konuşabildiğin konu beyzbol ve su tesisatı mı? После такого ты можешь говорить только о бейсболе и водопроводе?
Kardeşim. Bunun yürümek için en iyi zaman olduğundan emin değilim Briggs. Не думаю, что сейчас подходящее время для прогуляться, Бриггс.
İyi de bunun neresi iyi haber? И чем же эти новости хороши?
".. Ve bunun yarın ki gazetelerde ilk sayfada yayınlanmasını istiyorum!" "Завтра я хочу увидеть эту новость на первых страницах всех газет"
Bunun nedeninin yüksek yıllık hayatta kalma oranı ve uygun bölgelerde yaşamaları olduğu düşünülmektedir. Такое большое количество объясняется за счёт очень высокого уровня выживаемости и заполняемости подходящей территории.
Baba, bunun hakkında bir şey söyleyecek misin? Папа, ты что-нибудь скажешь по этому поводу?
Anlaman gereken şey, bunun sadece bir iş olmadığı. Вам необходимо понять, что это не просто работа.
Tüm bilmem gereken senin şifacı olduğun ama bunun tam tersi bir şey olduğu. Достаточно знать, что ты целитель, а эта штука нужна для противоположного.
Nesi yanlış bunun? "Hayır, ondan değil". demen gerekirdi. Что с этим не так? Ты должен был сказать "Неправда".
Ve sen de bunun aradıkları adalet olduğunu düşünüyorsun. И вы думаете, такого правосудия они искали?
Seni bunun için eğittiler, değil mi Fry? Фрай, тебя ведь учили этому, верно?
Bunun bir komplo olduğunu ve onu öldürmeye çalıştığımızı söyledi. Что это заговор, что мы пытались убить его.
Bunun bana maliyeti milyon liret oldu ki 00 dolara denk geliyor. Эта мне обошлась в $ 12, или в миллионов лир.
Compton'ın kayboluşuyla bunun arasında bir bağlantı var mı? Есть ли связь между этим и исчезновением Комптона?
Chatwin, birkaç kablo döşemekle bunun olacağını mı düşünüyor yani? А Чатвин думает, что укладка нескольких кабелей этому поспособствует?
Crawford, saat boyunca onu tutmaya hazır, ama bunun Dina Bryant ve çocuklarına yardımı olur mu bilmiyorum. Кроуфорд задержит его на часов, но не уверена, что это поможет Дине Брайант и ее детям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!