Примеры употребления "воспринял новость" в русском

<>
Как отец воспринял новость? Baban haberi nasıl karşıladı?
И ты воспринял его слишком лично. Ve sen onu kişisel kabul ettin.
Это фермер, и у него есть новость для тебя. Bu bir çiftçi, ve senin için bazı haberleri var.
И как он это воспринял? Nasıl geçti? - Leland...
Хорошая новость - мы ждем дней. Ödeme yapmanız için size gün veriyoruz.
Как Щегол воспринял новости? Buster haberi nasıl karşıladı?
Хорошая новость - это не настоящая газета. İyi tarafı, gerçek bir gazete değil.
Только что ошарашил его новостью. Он мужественно ее воспринял. Haberleri az önce söyledim, şimdilik iyi karşıladı gibi.
Хорошая новость на данный момент. O konuda iyi haberler var.
Он плохо всё воспринял, но я дал ясно понять свою позицию. Çok olumlu karşılamadı, ancak kendimi çok net bir biçimde ifade ettim.
Но вот вам моя новость, преподобный. İşte bu da benim haberim sayın rahip.
Как ваш бывший муж воспринял это? Eski eşiniz bu durumu nasıl karşıladı?
У нас есть печальная новость. Üzgün, flaş haberlerimiz var.
Как он воспринял это? Teddy durumu nasıl karşıladı?
Но это не новость. Ama bu yeni değil.
Он воспринял их плохо. Çok kötü tepki verdi.
Хаттаб действительно плохая новость. Khattab gerçekten kötü haber.
"Новость распространилась мгновенно". "Haber Çabuk Yayılır".
Отличная новость, я уже скомпрометирован. İşin iyi tarafı zaten utanç içindeyim.
Блокирующие сделки на его счету и счёте его друзей, неправдоподобная новость подоспевшая в нужный момент... Topluca alımlar babanın ve arkadaşlarının hesabından yapılıyor. Şaşırtıcı haberler hep tam zamanında geliyor, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!