Примеры употребления "Подходит под" в русском

<>
Их ассортимент подходит под мое тело и мой бюджет. Kıyafetler vücuduma ve bütçeme uygun. Aynen, bütçene uygun.
Майк, давай выпустим Смешное Сообщение любой подходит под описание Морган. Mike, Morgan'ın eşkalini en iyi şekilde anlatan bir bülten yayınla.
Ева, кто-нибудь из гостей подходит под эту роль? Eva, misafirlerden herhangi biri aday gibi duruyor mu?
Сомневаешься? Но Каллен подходит под описание. Kuşkulusun ama Cullen profile tam olarak uyuyor.
Подходит под все его симптомы и объясняет ухудшение после стероидов. Tüm semptomlar uyuyor ayrıca hastanın steroid sonrası kötüleşmesini de açıklıyor.
И кто подходит под её нужды лучше, чем священник? Bu profile bir papazdan daha çok uyan biri olabilir mi?
Никто не подходит под профиль. Profile uyan hiç kimse yok.
Белый мужчина, за, подходит под типаж внутреннего террориста. 'larında beyaz bir adam. Ulusal terörist tipine de uyuyor.
Не уверен, что именно эта программа тебе подходит... Bu özel programın sana uygun olup olmadığını merak ediyorum.
Я не говорила что тебе это не подходит, но я думаю женитьба против нашей природы. Senin için iyi olduğunu söylemiyorum ama, evet, inanıyorum ki evlilik olayı bizim doğamıza aykırı.
Ага, да, мне подходит. Evet, evet, bana uyar.
Этот парень нам подходит? Bu herif harika mı?
Подходит и вытаскивает ее. Gider ve onu yakalar.
Все подходит к концу. Her şeyin sonu geliyor.
Твое платье тоже не подходит! Senin kıyafetin de uygun değil.
Вот поэтому эта жизнь так подходит тебе. Bu yüzden takımın sana bu kadar uyuyor.
Похоже, это мне действительно подходит. Bana gayet iyi göründü. Sorun ne?
Этот меч превосходно подходит Ли Му Баю. Bu kılıç tam Li Mu Bai'ye göre.
Не подходит, у нас нет оборудования. И инструментов. İşe yaramaz, bunları yapmamız için gereken olanaklarımız yok.
Ей год, и она подходит. yaşında ve taşıyıcı annelik için uygun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!