Примеры употребления "тем не менее" в русском

<>
Тем не менее, признаки разнонаправлены. However, the signs are mixed.
Тем не менее, выгоды реальны: Nevertheless, the benefits are real:
Тем не менее, я костоправ. Nonetheless, I am a healer.
Тем не менее, слишком беспечно. Still a little too insouciant.
И тем не менее, мы не становимся на колени. All the same, we do not kneel.
Тем не менее, Генри вышел из детства лишенным родительской любви. None the less, Henry emerged from a childhood stripped of parental affection.
Тем не менее, позиция понятна: It is, however, an understandable position:
Тем не менее, тема достойна обсуждения. Nevertheless, the topic is worth discussing.
Но радует глаз, тем не менее. But pleasing to the eye, nonetheless.
но тем не менее, есть шанс. But still, it's a good chance.
Тем не менее запад не должен рассматривать борьбу за ТВ6 как момент истины. All the same, those in the West should not see the struggle over TV-6 as a defining moment.
У нее много недостатков, но я тем не менее доверяю ей. She has many faults, but I trust her none the less.
Тем не менее, Джейн переиграла. However, Jane overacted.
Тем не менее, он говорит правду. Nevertheless, he is telling the truth.
Тем не менее, гуманитарная проблема остается. Nonetheless, the humanitarian issue remains.
Тем не менее, молодые люди ненадежны. Still, younger men are really undependable.
Тем не менее, я должна это стоически переносить, а не тащиться в Галифакс. All the same, I should be taking it steady, not traipsing into Halifax.
Это положение не является строго обязательным, но тем не менее оно полезно в пояснительном тексте. The proviso is not strictly necessary but is none the less useful in an expository draft.
Тем не менее это Mitsubishi Outlander. However, this is a Mitsubishi Outlander.
И, тем не менее, стоит рискнуть. Nevertheless, the risk is worth taking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!