Примеры употребления "тем не менее" в русском с переводом "however"

<>
Тем не менее, признаки разнонаправлены. However, the signs are mixed.
Тем не менее, позиция понятна: It is, however, an understandable position:
Тем не менее, Джейн переиграла. However, Jane overacted.
Тем не менее это Mitsubishi Outlander. However, this is a Mitsubishi Outlander.
Тем не менее, я воспользуюсь категориями. However, I’ll use categories.
Тем не менее, есть масса сложностей. However, there's always kinds of complications in this.
Тем не менее в результате обследования However, we have assessed him.
Тем не менее, победитель этой битвы. However, winner of this batt battle.
Тем не менее, остается неясной цель Америки. America's purpose, however, remains unclear.
Тем не менее, краткосрочная картина остается негативной. However, the short-term picture remains somewhat negative in my view.
Тем не менее, бедные страны пострадают больше. Poor countries will be hit harder, however.
Тем не менее, я понимаю вашу позицию. However, I understand your position.
Тем не менее, одна вещь уже ясна: One thing, however, is already clear:
Тем не менее, Костуница очень чувствительный политик. Kostunica, however, is a sensible politician.
Тем не менее, это не решает нашу проблему. However, it does not solve our problem.
Тем не менее, существует ряд вопросов, требующих доработки. There are, however, a number of questions that need further deliberation.
Тем не менее, сотрудничество - дорога с двусторонним движением. Cooperation, however, is a two-way street.
Уменьшение перечислений, тем не менее, окажет двоякое воздействие. The decline in remittances, however, cuts both ways.
Тем не менее, США не должны бросать Пакистан. The US should not, however, drop Pakistan.
Единственное что изменилось, тем не менее, - это обстоятельства. What has changed, however, is the context.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!