Примеры употребления "тем не менее" в русском с переводом "still"

<>
Тем не менее, слишком беспечно. Still a little too insouciant.
но тем не менее, есть шанс. But still, it's a good chance.
Тем не менее, молодые люди ненадежны. Still, younger men are really undependable.
Тем не менее, ученые настроены оптимистически. Still, the team is hopeful.
Тем не менее, это сложно представить. Still, it's a hard sell.
Тем не менее, его доклад разочаровал. Still, his report is disappointing.
Тем не менее, инстинкты Обамы являются правильными. Still, Obama’s instincts are right.
Тем не менее, не вам читать мораль. Still, it's hardly your place to offer moral prescriptions.
Тем не менее, страх заставляет меня съёживаться. Still, the fear makes my stomach cringe.
Тем не менее, это долг спекулятивного уровня. Still, this is speculative grade debt.
Тем не менее, он всегда может передумать. Still, he could always change his mind.
Тем не менее, трудно спорить с успехом. Still, it's hard to argue with success.
Тем не менее, помощь имеет решающее значение. Still, aid is critical.
Тем не менее, параллели с Трампом неоспоримы. Still, the parallels with Trump are undeniable.
Тем не менее, он хорошо справлялся со скотчем. Still, he was pretty good with Sellotape.
Тем не менее, у Запада есть несколько вариантов. Still, the West has several options.
Тем не менее, культурное возрождение происходит не без проблем. Still, this cultural rejuvenation has not been trouble-free.
Тем не менее, нам все еще нужно многое сделать. Yet we still have very far to go.
Тем не менее, варианты лечения могли бы быть расширены. Still, treatment options could be expanded further.
Тем не менее, даже мелкие военные операции представляют риск. Still, even small-scale military operations would generate risk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!