Примеры употребления "тем не менее" в русском с переводом "nonetheless"

<>
Тем не менее, я костоправ. Nonetheless, I am a healer.
Но радует глаз, тем не менее. But pleasing to the eye, nonetheless.
Тем не менее, гуманитарная проблема остается. Nonetheless, the humanitarian issue remains.
Тем не менее, такое непостоянство озадачивает. Nonetheless, such skittishness is puzzling.
Но результаты, тем не менее, интересны. But the results are of interest nonetheless.
Тем не менее СПЗ доказали свою полезность. Nonetheless, SDRs have proved to be useful.
Тем не менее, есть причина для оптимизма. Nonetheless, there is reason for optimism.
Есть, тем не менее, знаки небольшого прогресса. There are nonetheless signs of modest progress.
Тем не менее, я готовлю мятный кускус. But I'm doing a minted couscous, nonetheless.
Тем не менее, напряженность кипит на поверхности. Nonetheless, tension is simmering beneath the surface.
Тем не менее, существуют основания для надежд. Nonetheless, there is reason for hope.
Но тем не менее они были великолепны. But they were great, nonetheless.
И тем не менее, реформа вполне возможна. Reform is nonetheless clearly possible.
Тем не менее, результат мог быть и хуже. Nonetheless, the numbers could have been worse.
Тем не менее, хорошие новости преобладают над плохими. The good news, nonetheless, dominates the bad news.
Тем не менее есть основания для осторожного оптимизма. Nonetheless, there are reasons to be cautiously optimistic.
Тем не менее, три главные проблемы остаются нерешенными. Nonetheless, three major problems remain.
Тем не менее два момента ясны уже сейчас. Nonetheless, two things are already clear.
Тем не менее, инфляция увеличится в этом году. Nonetheless, inflation will head higher in the year ahead.
Тем не менее, данная система кажется ужасающе несправедливой. Nonetheless, the system seems blatantly unfair.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!