Примеры употребления "своих" в русском с переводом "her"

<>
Девица достигает предела своих желаний. The virgin reaches the limit of her desire.
Она одинаково любила своих детей. She loved her children alike.
и узнала о своих правах. She learned about her rights.
Она приводит сюда своих парней? She bring her boyfriends around here?
Она пригласила своих друзей на ужин. She invited her friends to dinner.
Моя мать выглядит моложе своих лет. My mother looks young for her age.
Актриса поприветствовала своих поклонников со сцены. The actress greeted her fans from the stage.
Руководитель школы пыталась спасти своих учеников. The school’s principal tried to save her students.
– Давайте мы все будем придерживаться своих обязанностей. “Let each one assume his or her own responsibilities.
Соответственно, она часто принимает идеи своих конкурентов. Accordingly, she often adopts her competitors’ ideas.
Мучает ли она своих близких тем самым? Is she torturing the family around her with it?
Она предала своих друзей в первый раз. She betrayed her friends for the first time.
Рискни и признайся ей в своих чувствах. Take a chance and tell her how you feel.
Он неоднократно признавался ей в своих чувствах. He'd confessed his feelings for her often.
Моя дочь выросла из всех своих старых вещей. My daughter has grown out of all her old clothes.
3. Глава ФРС отказывается от своих «голубиных» качеств 3. Federal Reserve chairwoman ditches her dovish credentials
Почему я не могу признаться в своих чувствах? Why can't I tell her how I feel?
Хотелось бы, чтобы она свободно приглашала своих друзей. I want her to feel welcome to have our friends round.
Но некоторые из своих проблем Клинтон создала сама. But Clinton has also created some of her own problems.
Эми Брайант заказала автобус, используя кредитную карточку своих родителей. Amy Bryant booked the bus using her parents' credit card.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!