Примеры употребления "предложениями" в русском

<>
Мы согласны со всеми предложениями до пункта: We agree to all proposals except:
Подробней ознакомиться с существующими предложениями можно на странице «Инвестиционные планы». You can learn about our current offers by visiting the “Investment Plans” page.
Конструктор автоматически откроет область задач с различными предложениями. Designer opens a task pane for you with a wide range of suggestions.
Всегда восхищалась её сложноподчинёнными предложениями. Well, I have always admired her run-on sentences.
Создание и управление предложениями по проекту Generate and manage project quotations
Таким образом можно сравнить заказанные продукты или услуги с предложениями от каждого поставщика. This enables you to compare what you requested to the bids from each vendor.
звонить вам с рекламными предложениями; Call you for marketing purposes
Рекомендуем ознакомиться с этими и другими предложениями, чтобы выбрать наиболее подходящий продукт. You are welcome to research these or other similar offerings to see which best fits your needs.
Австралия выделила большие деньги на увеличение производства продуктов питания, что согласуется с предложениями Испании. Australia put real money on the table for increased food production, along the lines that Spain is proposing.
Пользуйтесь эксклюзивными предложениями и обзорами для участников Enjoy exclusive member deals and previews
На десятой сессии Докладчик представил документ TRADE/WP.6/2000/16 с предложениями относительно организации дальнейшей работы над предлагаемым проектом методических указаний по процедурам измерения. At the tenth session, the Rapporteur presented the document TRADE/WP.6/2000/16 suggesting modalities for further work on the proposed draft guidelines on methodologies for measuring procedures.
А как обстоят дела с другими геоинженерными предложениями? What about other geo-engineering proposals?
Полагаю, никакие охотники за головами пока не звонили с предложениями? I don't suppose any headhunters have called with any offers?
Хотите поделиться замечаниями и предложениями о Microsoft Office? Have a comment or suggestion about Microsoft Office?
И он прекрасно изъясняется полными предложениями. And he's perfectly able to speak in complete sentences.
Создание и управление предложениями по проекту [AX 2012] Generate and manage project quotations [AX 2012]
Сведения этого раздела полезны при работе с запечатанными предложениями в AX 2012 R3. This section applies if you are running AX 2012 R3 and are working with sealed bids.
Другим важным фактором в ходе дебатов стало предложение секретаря американского Казначейства Лоренса Саммерса об умеренном реформировании Всемирного Банка, последовавшего за сделанными им ранее предложениями об умеренном реформировании МВФ. As another important factor in the debate, US Treasury Secretary Lawrence Summers issued his own calls for modest World Bank reforms, following proposals that he made earlier for modest IMF reforms.
Можно создать новые записи интересов или возможных сделок для субъектов, которые интересуются предложениями кампании. You can generate new lead or opportunity records for parties who show interest in the campaign’s offering.
В связи с вопросом о Соглашении 1958 года эксперт от МОПАП кратко представил неофициальные документы № 6, 7 и 8 с предложениями о внесении поправок в Правила № 83, 85 и 101 в целях включения в них положений, касающихся использования в качестве топлива водорода. With regard to the 1958 Agreement, the expert from OICA shortly introduced informal documents Nos. 6, 7 and 8 proposing draft amendments to Regulations Nos. 83, 85 and 101 in order to include provisions for hydrogen as propulsion fuel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!