Примеры употребления "основной" в русском

<>
Она не достигла основной цели. It missed its main target.
Безопасность была бы основной проблемой. Security would be a major concern.
Параметры в группе "Основной текст" Options in the Basic Text group
Это должно быть основной функцией МВФ. That should be the IMF’s core function.
Основной почтовый ящик не отключается. It doesn't disable the primary mailbox.
Вкратце можно сказать, что университетские исследования - основной интеллектуальный потенциал гражданского общества. In short, university research is the principal intelligence agency of civil society.
Все европейские дети должны понимать ее основной смысл. All of Europe's children should have to know about its fundamental meaning.
Этот дефицит отражает основной дефицит исследований. This deficit reflects an underlying research deficit.
О движении денежных средств, возникающем в результате следующих видов основной инстиционной или финансовой деятельности, можно сообщать на чистой основе: Cash flows arising from the following operating, investing or financing activities may be reported on a net basis:
Мы видим, что Соединенные Штаты оказываются справа от основной массы And we can see that the United States goes to the right of the mainstream.
Мой основной довод на сегодня заключается в следующем. So my argument today is basically this.
Кабель доступа в основной плате. The access cable's in the base.
Но наш основной вывод заключался в следующем: с 1980-х годов подходы Республиканской партии к федеральным финансам изменились. But the broader point we were making is that, since the 1980s, the Republican Party’s approach to federal government finances changed.
Напротив, он сделал ядерное разоружение основной точкой своей политической деятельности до конца своей жизни. On the contrary, he made nuclear disarmament the chief focus of his political activity for the remainder of his life.
Чтобы назначить новый основной маршрутизатор To assign a new routing master
Но я основной продавец ломового товара в Голливуде, ты же знаешь. But I'm ground zero for breaking product in Hollywood, you know that.
Так что это основной ресурс. So this is the ultimate resource.
Она становится основной базой данных для копирования. This becomes the baseline database for the copy.
Поговорим о предотвратимой болезни, о которой большинство людей никогда не слышали: конзо, постоянное, необратимое расстройство центрального двигательного нейрона, распространенное в сельских районах Африки южнее Сахары, для которых горькие сорта маниоки считаются основной культурой. Consider a preventable disease that most people have never heard of: konzo, a permanent, irreversible, upper-motor neuron disorder, common in rural areas of Sub-Saharan Africa that rely on the bitter varieties of the cassava plant as a staple crop.
Как уже было сказано, эвтаназия является поворотной точкой в дискуссии о том, что же такое хорошая смерть; это также основной момент в отношениях между медиками и обществом в целом. It has been said that assisted dying is pivotal to the discussion about what constitutes a good death; it is also a focal point in the relationship between the medical profession and society as a whole.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!