Примеры употребления "основной" в русском с переводом "basic"

<>
Параметры в группе "Основной текст" Options in the Basic Text group
Основной сценарий использования отпечатков документов Basic scenario for Document Fingerprinting
Это её основной генетический материал. Her basic genetic material.
Эти проблемы ставят справедливый основной вопрос: This raises a basic credibility issue:
Моя секретарша даст вам основной материал. My secretary will give you the basic material.
Мы также должны восстановить основной порядок в Ираке. We also need to restore basic order in Iraq.
Первейшая забота и самый основной интерес всякого государства: The first concerns the most basic interest of any state:
Этот основной порядок действий используется для большинства запросов. That's the basic flow for most queries.
Это основной способ борьбы с передачей бедности между поколениями. This is the basic method to break the intergenerational transmission of poverty.
Настройка оповещений включает несколько шагов, помимо настройки основной функциональности. The setup of alerts includes several steps besides the setup of basic functionality.
Ежегодный основной оплачиваемый отпуск устанавливается продолжительностью 24 календарных дней. The annual basic paid vacation is established at 24 calendar days.
Функциональные возможности анкет доступны, если выбран конфигурационный ключ Основной. The questionnaire functionality is available when the Basic configuration key is selected.
основной метод, используемый в тормозе для получения тормозного усилия; The basic method used within the brake to generate the braking force
Но основной принцип МВФ - обусловленность - не был изменен до неузнаваемости. But the basic IMF principle of conditionality was not twisted until unrecognizable.
Подробнее о публикациях Страницы и размещении основной информации на Странице. Learn more about Page posts and adding basic information to your Page.
Статическая лента для основной информации об отелях и базовых ценах. Static feed for basic hotel info + base pricing.
2. Необходимо вернуть доверие к основной инфраструктуре международной торговли и транспорта. 2. There needs to be confidence in the basic infrastructure of international trade and transport.
Основной ячейкой системы здравоохранения являются сельские центры здравоохранения и сельские амбулатории. Basic infrastructure for service delivery is mainly rural health centres and sub-rural health centres.
Первейшая забота и самый основной интерес всякого государства: защита его территориальной целостности. The first concerns the most basic interest of any state: defense of its territorial integrity.
Основной производительной единицей общества все еще остается клан, а не отдельный человек. The basic productive unit of society remains the clan, not the individual.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!