Примеры употребления "возможностью" в русском с переводом "opportunity"

<>
Вы должны воспользоваться этой возможностью. You should take advantage of this opportunity.
Я воспользовался возможностью посетить Рим. I took the opportunity to visit Rome.
Он полностью воспользовался этой возможностью. He made the best of the opportunity.
Я воспользуюсь возможностью отправить послание Спартаку. I would use opportunity to send message to Spartacus.
Тебе лучше бы восползоваться этой возможностью. You had better make use of this opportunity.
Это является важной возможностью для реформы и модернизации. This is an important opportunity for reform and renewal.
Вскоре я захотел поделиться этой возможностью с другими. Shortly, I started wishing to share this opportunity with the others.
Заявление Сербии на вступление является именно такой возможностью. Serbia's application for accession is precisely such an opportunity.
Венесуэла стала великолепной деловой возможностью для колумбийских экспортёров. Venezuela had become a magnificent business opportunity for Colombian exporters.
Я должен воспользоваться этой возможностью и призвать президента. I must take this opportunity to call upon our president.
В этом смысле, кризис беженцев действительно является ценной возможностью. In that sense, the refugee crisis really is a valuable opportunity.
Это может быть хорошей возможностью для продажи AUD / NZD. This could be a good opportunity to short AUD/NZD.
Форекс для начинающих трейдеров является отличной возможностью проявить себя. Forex for beginner traders is an excellent opportunity to prove oneself.
Станет ли Латинская Америка очередной упущенной деловой возможностью Европы? Is Latin America to be Europe's next missed business opportunity?
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью. Prevention as a framework for international cooperation is a second opportunity.
Но Мохаммед воспользовался возможностью учиться, и окунулся в свое обучение. But Mohammed seized the opportunity to learn, and threw himself into his studies.
Всё что от вас требуется - это воспользоваться этой редкой возможностью. All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
Я воспользовалась возможностью и, при полной поддержке руководства EY, вышла официально. I took advantage of the opportunity, and, with the full support of EY’s leadership, officially came out.
Это продолжается и в перерывах, так что воспользуйтесь возможностью наладить контакты. This will linger during the break, so take advantage of the networking opportunities.
На Везувии я воспользуюсь возможностью и попытаюсь избавиться от этого бремени. I will seize opportunity at Vesuvius, and attempt to rid myself of burden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!