Примеры употребления "Ещё" в русском

<>
Мы еще ждем отчет коронера. We're still waiting on the coroner's report.
Затем срыгивают и еще едят. Then they'll throw up and eat some more.
Я еще не почистила зубы. I haven't even brushed my teeth yet.
Я все еще жду ответа. I have yet to receive an answer.
Гробовщик еще что-нибудь сказал? Mortician say anything else?
Они лишь приобрели еще большее значение. It has made them more important than ever.
Ещё несколько мыслей о данных. So I'm just going to mention a few other thoughts on data.
По его словам, это произошло еще в сентябре: According to him, this occurred as early as September:
Ещё в 380 году до нашей эры Платон выступал против отказа от традиционных форм музыки. Indeed, as far back as 380 BC, Plato warned against departing from traditional forms of music.
Ещё раз смелости не хватит. I don't have the courage anymore.
Всего несколько дней назад было еще очень холодно, а сегодня в воздухе пахнет весной. Just a few days ago, it was cold, but the scent of spring is in the air.
За несколько недель до первого тура президентских выборов еще многое может измениться. Much may change in the few weeks left before the first round of the presidential vote.
Эта пожарная все еще продается. That firehouse is still for sale.
Прошу, дай мне еще шанс. Please give me one more chance.
Но будущее выглядит еще ярче. But the future is actually even brighter.
Он еще не знает правды. He doesn't yet know the truth.
У кого еще фарфоровые коронки? Anyone else with porcelain fillings?
Вы еще не продали мой кабриолет? Hey, did you guys ever sell my Cabriolet?
"Вен Барт", еще несколько мест. Van Barth, a few other places.
Госдепартамент еще в марте подтвердил, что Америка планирует разместить ракеты в Польше. The State Department confirmed U.S. military plans in Poland as early as March.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!