Примеры употребления "to death" в английском

<>
He was sentenced to death. Он был приговорён к смерти
I'm starving to death, you wanton woman. Я умираю от голода, распутница.
She was choked to death. Она была задушена.
If you don't pay your fine, you'll be put to death. Если не заплатишь свой штраф, ты будешь казнён.
Risley, you scared me half to death, you imbecile. Ризли, ты напугал меня до полусмерти, имбецил.
15 years ago, she was shot to death by Hanna's father on a camping trip. 15 лет назад отец Ханны застрелил ее во время туристического похода.
His skull had been fractured, and he'd bled to death from a brain hemorrhage. Ему проломили череп, и он истёк кровью из-за кровоизлияния в мозг.
Well, as I was saying, in this case, it appears the subject endangers his victim's life in some way and then proceeds to "save" him by inducing chronic thirst with a hallucinogen and then providing relief with the very water that will lead to death. Как я уже сказал, в нашем случае, это выглядит, будто наш подозреваемый каким-то образом ставит жизнь жертвы под угрозу, а затем "спасает" ее, Возбуждая хроническую жажду с помощью галлюциногенов и потом удовлетворяя ее большим количеством воды, что и приводит к смерти.
I found this body a couple of hours ago in my living room, stabbed to death with a knife from my kitchen. Я нашел этот труп пару часов назад в моей гостиной, заколотого ножом с моей кухни.
We're more in danger of starving to death. Мы больше рискуем умереть с голоду.
Potter Niyaz and all other concealers, will be put to death by decapitation. Горшечника Нияза и всех прочих укрывателей, лишить жизни, через отделение головы от туловища.
Khaleesi, this man has been sentenced to death. Кхалиси, он приговорен к смерти.
Millions of people starve to death every year. Каждый год миллионы людей умирают от голода.
The papers say she was choked to death. Газеты писали, что ее задушили.
If one slave spills the blood of his master, all are put to death. Если раб прольет кровь своего хозяина, всех рабов казнят.
Kicked half to death, florists, cabbies, nightmares and visions. Избит до полусмерти, флористы, таксисты, кошмары и видения.
That our dead guy, shot to death, who lived in the hotel who was taken by the paramedics here three days ago. Что наш мертвый парень, застрелен, который жил в отеле который был доставлен парамедиками сюда три дня назад.
Afraid all day doesn't work for me when I'm slowly bleeding to death, love. Боюсь, весь день мне не подходит, учитывая, что я тут истекаю кровью, милая.
Article 334 of the Penal Code stipulates, “Any person who surprises his spouse in the act of the crime of adultery and kills the spouse and the spouse's accomplice on the spot or commits against them an assault leading to death or disability shall be punished by imprisonment”. Статья 334 Уголовного кодекса предусматривает: " Любое лицо, которое застает свою супругу/супруга за совершением преступления, связанного с супружеской изменой, и убивает супругу/супруга и ее/его соучастника на месте или совершает нападение на них, которое приводит к смерти или инвалидности, несет наказание в виде лишения свободы ".
Why are only women sentenced to death for adultery, while men go free? Почему только женщин приговаривают к смерти за супружескую измену, почему те же меры не распространяются на мужчин?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!