Примеры употребления "thought" в английском с переводом "полагать"

<>
He thought it was impractical. Он полагал, что она непрактична.
I thought she only played hearts? Я полагаю, она играет на чувствах?
I thought he must have been. Я полагал, что должны были пригласить.
I thought you were in your compartment. Я полагал, вы у себя в купе.
Some thought this system would last forever. Некоторые полагали, что такая система будет длиться вечно.
Well, I thought you'd be pleased. Я полагал, что ты будешь довольна.
I thought current rations were too low. Я полагал, что нынешний паёк слишком мал.
Max Weber thought that was peculiarly Protestant. Макс Вебер полагал, что она присуща только протестантам.
They thought he had a really extraordinary future. Полагали, что у него будет по-настоящему выдающееся будущее.
B ut I thought we had an agreement. Но я полагал, что у нас есть соглашение.
Got to believe he thought through his escape route. Надо полагать, он продумал отходной путь.
He still thought he was in with a chance. Он всерьез полагал, что у него были какие-то шансы.
I thought your honour had already been at Shrewsbury. Я полагал, что ваша милость уже в Шрусбери.
No, he thought he was on his lacrosse field. Нет, он полагал, что он на своем поле для игры в лакросс.
Some of us honestly thought that history was over. Некоторые из нас искренне полагали, что история окончена.
The West, Khrushchev thought, didn’t take him seriously. Запад, полагал Хрущёв, не воспринимает его серьёзно.
I thought counterfeiters were using high-end printers nowadays. Я полагал, что фальшивомонетчики сейчас используют хорошие принтеры.
For a moment, I thought my call had been heeded. И какое-то время я полагал, что мое обращение было принято во внимание.
We thought it would cost 100 million dollars to build. Мы полагали, что на строительство понадобится 100 млн.долларов.
I've always thought it a bad friendship for you, Emma. Я всегда полагал, что ваша дружба не принесёт вам добра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!