Примеры употребления "sets" в английском с переводом "поставить"

<>
I want the conservatory locked and an officer outside both sets of doors. Я хочу, чтобы оранжерею заперли, и поставили у каждой двери по офицеру.
This plan sets forth the ambitious goal of helping African countries to create, by 2010, a stand-by peace force capable of conducting peacekeeping operations and consistent with the African ownership of peace and security issues. Этот план поставил грандиозную цель оказать африканским странам помощь по созданию к 2010 году резервных сил, способных проводить миротворческие операции и соответствующие тому принципу, что африканские проблемы мира и безопасности должны решаться самими африканцами.
The Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia (CICA) is a structure uniting the countries of the Asian continent which sets before them the task of strengthening mutual cooperation between Asian States with a view to stabilizing and safeguarding the region. Совещание по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА) представляет собой структуру, объединяющую страны Азиатского континента, которые поставили перед собой задачу укрепления взаимодействия между государствами Азии в целях стабилизации и защиты региона.
It was suggested that Contracting States should be allowed to opt in to the chapter on jurisdiction at any time, thus it was proposed that the text contained in both sets of square brackets be retained and the brackets deleted, and that the word “or” be inserted between the two alternatives. Было высказано мнение о том, что договаривающимся государствам следует разрешить в любой момент соглашаться на применение главы, касающейся юрисдикции, и в силу этого было предложено сохранить без квадратных скобок обе заключенные в них формулировки, поставив между ними союз " или ".
In its National Climate Change Program, China set an objective to lower its energy consumption per unit of GDP by 20% or so of 2005 level by 2010 and in its Mid- and Long-Term Plan for the Development of Renewable Energy, China also sets an objective of increasing the proportion of renewable energy in the primary energy mix to 10% by 2010, and to 15% by 2020. В своей Национальной программе по проблеме изменения климата Китай поставил цель к 2010 году снизить свои расходы энергии на единицу ВВП на 20% или около того по отношению к уровню 2005 года, а в Средне- и долгосрочном плане по развитию возобновляемых источников энергии Китай также поставил цель увеличить долю возобновляемых источников энергии в составе первичных энергоресурсов до 10% к 2010 году и до 15% к 2020 году.
I set myself a goal. Я поставил себе цель.
L set myself a goal. Я поставил себе цель.
Set them for 10 pounds, eggheads! Поставьте их на 10 фунтов, яйцеголовые!
So I set a honey pot. Так что я поставил хакеру ловушку.
You want to set up another trap? Ты хочешь поставить другую ловушку?
I've got your desk set up. Я поставил здесь письменный стол для Вас.
Whoever set that trap, they're coming. Тот, кто поставил эту ловушку, идёт сюда.
Alon, help me set the table, please. Алон, помоги мне поставить стол, пожалуйста.
And I set myself and impossible target: Я поставил себе невыполнимую задачу:
And we shall set ourselves another task. А себе мы поставим еще одну задачу.
Set all sail handsomely, three points starboard. Поставить все паруса, три румба по правому борту.
Barry, set the one-arms to 90%. Барри, поставь одноруких бандитов на 90%.
By setting me up with a comedienne. Поставит в пару с комедийной актрисой.
It's time to set the third trap. Пришло время поставить третью ловушку.
I just want to set the record straight. Я просто хочу поставить вопрос ребром.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!