Примеры употребления "senior" в английском с переводом "последний"

<>
Last chance to be with our senior class. Последний шанс побыть с нашим выпускным классом.
I went to Amsterdam spring break senior year. Я летала в Амстердам на весенних каникулах на последнем курсе.
We went all city and all state my senior year. Мы нагибали весь город и весь штат в мой последний год.
Look, this is the lost weekend for juniors, not senior citizens. Послушай, это "Последние выходные" для молодежи, а не для продвинутых горожан.
AM: I'm a senior in Georgetown in the Foreign Service program. Я студентка последнего курса международных отношений в Джорджтауне.
Because you didn't give me the time of day until senior week. Потому что ты не обращал на меня внимание до последней недели перед выпускным.
His father was abusive, so her parents took him in his senior year of high school. Отец был жестоким, поэтому ее родители взяли его к себе в его последний год обучения в школе.
When I was in college my senior year, I took a course called European Intellectual History. Когда я училась на последнем курсе колледжа, Я ходила на курс "Интеллектуальная история Европы".
I thought the toughest thing we were gonna have to deal with senior year would be her prom dress. Я думала, что самое серьезное, что нам придется решать в ее последний год учебы - платье на выпускной.
In recent decades, senior military officers have been transformed into powerful landlords through grants of choice agricultural lands and real estate. В последние десятилетия старшие военачальники превратились могущественных землевладельцев, воспользовавшись правом выбора сельскохозяйственных угодий и недвижимости.
In recent months, Obama has stepped up his own involvement and that of senior figures in his administration in support of a peace strategy for Sudan. В последние месяцы Обама усилил свое собственное участие, а также участие старших должностных лиц своей администрации в поддержке стратегии мира в Судане.
Over the last two years, officials from all China’s provinces – ranging from low-ranking department chiefs in ministries to senior provincial leaders – have been incarcerated. За последние два года по всем китайским провинциями прокатилась волна арестов чиновников, начиная с небольших начальников министерских департаментов и заканчивая крупными руководителями регионов.
In recent years the coverage for women's health care by gynaecologists has gradually improved, while the coverage by middle-ranking and senior nurses has slightly deteriorated. В последние годы постепенно охват женщин гинекологической помощью расширяется, а уровень охвата услугами медицинского персонала среднего звена и старшими медицинскими сестрами несколько уменьшился.
It is the last group that is decisive: when senior military and security personnel abandon an authoritarian regime in the face of popular pressure, its days are numbered. Решающее значение имеет именно последняя группа: когда старшие чины военных и сил безопасности отказываются от авторитарного режима перед лицом народного давления, его дни сочтены.
The most recent evaluation (August 2003) showed that, besides Aspasia's positive impact on the number of women now occupying senior lecturer positions, it has also boosted the number of women professors. Результаты самой последней оценки (которая была проведена в августе 2003 года) показали, что программа " Аспасиа " не только дала положительный эффект в виде увеличения числа женщин на должностях старших преподавателей, но и способствовала увеличению числа женщин-профессоров.
To calculate the final rankings, ten senior Forbes editors ranked all of our candidates in each of these four dimensions of power, and those individual rankings were averaged into a composite score. На последней стадии подсчетов десять редакторов Forbes расставили всех наших кандидатов по каждому из этих четырех измерений власти, и каждая из этих индивидуальных расстановок была использована для составления финального списка.
In 1999 in total 75 women were serving as District Judges, Additional District Judges, Sub Judges, Senior Assistant Judges and Assistant Judges and their number has been substantially increased in recent years. В 1999 году в общей сложности 75 женщин выполняли обязанности окружных судей, дополнительных окружных судей, заместителей судей, старших помощников судей и помощников судей, и в последние годы их число значительно возросло.
In recent weeks, an unusual number of senior military officers have published articles in official newspapers calling for Party discipline and unity, and alluding to the military's role in containing the infighting. В последние недели необычное количество старших офицеров опубликовали статьи в официальных газетах, призывая к партийной дисциплине и единству, и ссылались на роль военных в сдерживании внутрипартийных распрей.
The delegation of authority to senior managers was rarely respected and observed; actions formally approved could be revised at the last moment; and consultative input into executive decision-making was brought to a minimum. Делегирование полномочий старшим руководителям редко соблюдалось, официально утвержденные решения могли быть пересмотрены в последний момент, а вклад консультантов в принятие административных решений был сведен к минимуму.
These differences are linked mainly to the fact that immigration is relatively recent in Italy and only in the last few years Italy has seen the entry of immigrant children to middle and senior secondary schools. Эти различия вызваны в основном тем, что процесс иммиграции в Италию начался относительно недавно, и только в последние несколько лет дети иммигрантов появились в средних школах и старших классах средних школ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!