Примеры употребления "последнем" в русском

<>
Умирающий лебедь в последнем акте. The swan song, the last act.
Также я читала о твоем последнем наблюдении, связанном с вервольфами. I also read about your recent werewolf sighting.
У меня есть ответ на твой вопрос о последнем автобусе. I have an answer for you on that late bus question.
Возможно, в этих объяснениях что-то есть, особенно в последнем. There may be something to these explanations, particularly the latter.
Отсутствие соглашения между Руаяль и Байру о поддержке победителя первого раунда в последнем туре с Саркози в значительной степени объясняет окончательное поражение обоих. The absence of an agreement between Royal and Bayrou to back the first-round winner in the run-off with Sarkozy largely explains the ultimate defeat of both.
Я летала в Амстердам на весенних каникулах на последнем курсе. I went to Amsterdam spring break senior year.
Мы в последнем акте "Донжуана". We are in the last act of Don Giovanni.
Также обратите внимание на увеличивающийся разрыв на самом последнем участке. Also note the widening gap in their most recent performance.
Кто получит розу в последнем эпизоде "Холостяк и его рак"? Who gets the rose on the latest episode of "Cancer Bachelor"?
в последнем случае их пенсии должно будет хватить на 10 лет дольше. in the latter case, their pensions would have to pay benefits for 50% longer.
Отсутствие соглашения между Рояль и Байру о поддержке победителя первого раунда в последнем туре с Саркози в значительной степени объясняет окончательное поражение обоих. The absence of an agreement between Royal and Bayrou to back the first-round winner in the run-off with Sarkozy largely explains the ultimate defeat of both.
Когда я училась на последнем курсе колледжа, Я ходила на курс "Интеллектуальная история Европы". When I was in college my senior year, I took a course called European Intellectual History.
Альпинист находится на последнем участке маршрута. This climber is on the last pitch of it.
Тем не менее, в последнем докладе G20, также освещаются некоторые проблемы. Yet the most recent G20 report also highlights some challenges.
Показатель умственных способностей в последнем тесте у него ровно 50 процентов. Caleb's latest national aptitude test score is exactly 50%.
В последнем случае требуется, чтобы в организации поддерживались URI SIP и SIP-маршрутизация. In the latter case, your organization must also support SIP URIs and SIP routing.
Германия Inc. находится на последнем издыхании. Germany, Inc. is on its last legs.
При последнем пробое над пиком 2005 года, однако, индекс достиг только 70. In the recent break above the 2005 peak, however, has only reached 70.
На последнем этапе переговоров в Женеве соглашение снова не было принято. The latest round of talks in Geneva has once again failed to produce an agreement.
Учитывая его преклонный возраст и, несомненно, слабеющую выносливость, в последнем, я действительно уверен. Given his advancing years and no doubt flagging endurance, the latter is a virtual certainty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!