Примеры употребления "последний" в русском

<>
Допоздна даже в последний день? Burning the midnight oil even on your last day?
Этот последний график отображает последние данные. This next chart looks at more recent data.
Установите последний пакет обновления для Windows. Install the latest service pack for Windows
Сталин полагался прежде всего на последний. Stalin relied primarily on the latter.
Последний удар по его самолюбию. The ultimate blow to his ego.
Мы нагибали весь город и весь штат в мой последний год. We went all city and all state my senior year.
Наконец, мы посмотрим последний отрывок. So we're going to do the last clip.
Откройте последний файл журнала и найдите слово Negotiate. Open the most recent log file and look for the word Negotiate.
И последний выпуск "Титьки на корабле". And the latest issue of Jugs Ahoy.
Из этих трех фронтов последний потребует наибольших усилий. Of the three fronts, the latter will be the most demanding.
Последний прямой и решительный ответ на исторические опасения Тэтчер пришел из Польши, страны, которая больше всего пострадала от рук Германии. The ultimate retort to Thatcher’s historical anxiety has come from Poland, the country that suffered most at the hands of Germany.
Я думала, что самое серьезное, что нам придется решать в ее последний год учебы - платье на выпускной. I thought the toughest thing we were gonna have to deal with senior year would be her prom dress.
Это твой последний ужин, друг. That's your last meal, amigo.
Мой последний опыт, напротив, был несложным, даже комфортным. My most recent experience, by contrast, was uncomplicated, even comfortable.
Шлифовали последний черновик по вопросам чистоты. Just polishing up the latest draft of clean jobs.
Происходящее на Корейском полуострове больше напоминает последний сценарий. What’s happening on the Korean peninsula is more like the latter scenario.
Дорогой мой рассказчик, со всем уважением к Пилар, я хотела бы сказать, что ты, Жозе, - самый главный, последний мужчина в моей жизни. My dear narrator, with all due respect to Pilar, I would like to declare that you, José, are the most important, the ultimate man of my life.
Отец был жестоким, поэтому ее родители взяли его к себе в его последний год обучения в школе. His father was abusive, so her parents took him in his senior year of high school.
Ему надо отправить последний поезд. He'll take the last train.
Рекомендуется не удалять самый последний файл журнала транзакций. As a best practice, you should not remove the most recent transaction log file.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!