Примеры употребления "said" в английском с переводом "говориться"

<>
It said "David, age 10." В ней говорится: "Это Дэвид, 10-ти лет."
What do these prophecies said about Ruby? Что в этих пророчествах говорится о Рубине?
The email said for professional and personal reasons. В письме говорится о профессиональных и личных мотивах.
What is said during these engagements is crucial. Критически важно то, что говорится во время этого взаимодействия.
Somebody said, "You have to listen to this." В письме говорилось: "Ты должен это послушать".
Confidence, it was repeatedly said, needs to be restored. Уверенность, как неоднократно говорилось, должна быть восстановлена.
Your report said cause of death was blunt force trauma. В отчёте говорилось, что причина смерти травма от удара.
It said a windmill could pump water and generate electricity. В ней говорилось, что ветряная мельница может качать воду и давать электричество.
It said the programme would last until “at least September 2016”. В нем говорилось, что программа продлится, «как минимум, до сентября 2016».
Well, it's never said explicitly, but he lives in Manhattan. Ну, напрямую никогда не говорилось, но она живёт на Манхэттене.
What the newspaper said about the weather has certainly come true. То, что говорилось в газете о погоде, явно оказалось правдой.
The railway was, the story said, “the roll-call of our youth.” В книге говорилось, что эта железная дорога была «перекличкой нашей молодости».
It said the main agents of moral surveillance are sight and sound. Говорилось, что факторами нравственного контроля являются зрение и слух.
It basically said, everybody near the stream can share in the stream. По существу в нём говорилось, что каждый живущий рядом с потоком, может им пользоваться.
Globalization, it is said, means that nations can no longer control their own affairs. Как говорится, глобализация означает, что нации больше не могут управлять своими собственными делами.
With that being said, it's not too late for you to drop out. Как там говорится, никогда не поздно выбраться из системы.
When thoroughly deciphered, it is said, the essence of human nature will be fully understood. Говорится, что если его полностью расшифровать, то сущность человеческой природы будет понята до конца.
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. Цель науки, как часто говорилось, не в том, чтобы понимать, а в том, чтобы предвидеть.
As has often been said, weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, should be eliminated. Как уже неоднократно говорилось, необходимо ликвидировать все оружие массового уничтожения, особенно ядерное оружие.
The will said, all of the President's shares, will be transferred to you, Oppa. Там говорится, что все акции отойдут тебе, оппа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!