Примеры употребления "returns" в английском с переводом "доход"

<>
High-Frequency Trading and High Returns Высокочастотная торговля и высокие доходы
Financial-sector returns are likely to be lower. Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже.
And net returns exceed costs for all vaccines. Причём этой чистый доход превышает затраты на любые вакцины.
the opportunity and returns from rent-seeking have increased. возможности и доходы рентоориентированного поведения выросли.
Today, there is a mismatch between social and private returns. Сегодня между социальными и частными доходами есть несоответствие.
Government models typically do not account for such expanding returns. Правительственные модели обычно не учитывают такие растущие доходы от потребления «зеленой» энергии.
Profitable companies are closed if their returns fall below international standards. Прибыльные компании закрываются, если их доходы падают ниже международных стандартов.
Social returns from such investments far exceed the costs of capital. Социальный доход от таких инвестиций намного превосходит затраты капитала.
Returns of 20% on equity targets are a thing of the past. Доходы в 20% от акции - дело прошлого.
The returns they can provide to investors and pensioners have similarly fallen. Доход, который они могут обеспечить своим вкладчикам и пенсионерам, также сократился.
Putting it in the crassest possible terms, the investment reaps huge returns. Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход.
The standardized disclosure label should not, however, include past returns on investments. Однако стандартная «этикетка» не должна включать информацию о прошлых доходах от инвестиций.
Even if their nominal returns are negative, they must defer to safety. Даже если номинальные доходы по облигациям отрицательны, они обязаны уступить их надежности.
What happens as more and more people pursue these high returns with HFT? Что случится, когда огромное число людей получит высокий доход с HFT?
government could get the additional returns by investing in the stock market itself. правительство могло бы получать дополнительные доходы, само инвестируя в фондовый рынок.
Increasing leverage boosts returns on the upside but is very risky on the downside. Положительный момент – это то, что увеличение заёмного капитала для повышения прибыли увеличивает доходы, а отрицательный – то, что это связано с риском.
Its export-led growth has given it the benefit of increasing returns to scale. А её экспортно-ориентированный рост обеспечивает ей выгоды увеличения доходов за счёт масштабов.
That is why it should be funded not from taxation, but from returns on capital. Именно поэтому его надо финансировать не за счёт налогов, а за счёт доходов с капитала.
All hedge funds should be required to register immediately, and to report their returns regularly. Все фонды хеджирования должны немедленно регистрироваться и регулярно докладывать о своих доходах.
How are some HFT funds such as Medallion apparently able to consistently achieve high returns? Как некоторые HFT-фонды, такие как Medallion, способны получать высокие доходы?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!