Примеры употребления "доходы" в русском

<>
Доходы внизу, а слева детская смертность. With income down there and child mortality.
Доходы, наша скорость сгорания равняется. Revenue, our monthly burn rate is actually.
Освободить доходы выпуска для обработки платежей. Release earnings for payment processing.
Высокочастотная торговля и высокие доходы High-Frequency Trading and High Returns
Сказала им, что все доходы пойдут на благое дело. Told them the proceeds go to a great cause.
И когда цены на эти активы упадут, доходы на них возрастут. As the prices of these assets fall, their yields will rise.
Быстро развивающиеся налоговые доходы предоставили правительству финансовые излишки. Booming tax receipts have provided the government with a fiscal surplus.
Растет и экспорт, и доходы населения. Exports are rising as are after-tax incomes.
Доходы поступлений были бы значительными. The revenue implications would be significant.
Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы. High salaries drove growth but reduced earnings.
возможности и доходы рентоориентированного поведения выросли. the opportunity and returns from rent-seeking have increased.
в валюте Стороны, в которой находятся доходы от преступлений или имущество; и In the currency of the Party where the proceeds of crime or property are located; and
Например, не нужно ждать завершения пенсионной реформы для того, чтобы увидеть уменьшившиеся доходы по государственным бумагам. For example, one does not need to wait for the completion of a pension reform to see reduced yields on government bonds.
Доходы от табачной промышленности финансируют чуть не половину бюджетов некоторых провинциальных правительств. Indeed, tobacco receipts finance as much as half of some provincial governments’ budgets.
Примечание 9 Чистые оперативные доходы- продукция ОСЧС Note 9. Net operating income — PSD products
Они распродают доходы от табачного производства. They sell off the revenues from tobacco.
Поэтому различные доходы можно учитывать по-разному. Therefore, different earnings can be accounted for differently.
Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже. Financial-sector returns are likely to be lower.
Может ли ваша страна конфисковать доходы от преступлений, как говорится об этом в вопросе 26, по просьбе другого государства-участника? Is your country able to confiscate the proceeds of crime, as described under question 26, at the request of another State party?
Поскольку центральные банки понизили процентные ставки до нуля, никого не волновало, что доходы от золота беспроцентные. As central banks brought policy interest rates down to zero, no one cared that gold yields no interest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!