Примеры употребления "returns" в английском с переводом "вернуть"

<>
On success, Graph API returns this result: Если эта операция будет выполнена успешно, API Graph вернет следующий результат:
Delve returns a list of people and documents. Delve вернет список пользователей и документов.
Min The query returns the smallest value of the field. Min — запрос вернет минимальное значение, указанное в поле.
Max The query returns the largest value of the field. Max — запрос вернет максимальное значение, указанное в поле.
Avg The query returns the average of the values of the field. Avg — запрос вернет среднее значение поля.
Sum The query returns the sum of all the values of the field. Sum — запрос вернет сумму всех значений, указанных в поле.
If the resulting string exceeds 32767 characters (cell limit), CONCAT returns the #VALUE! error. Если объединенная строка содержит свыше 32 767 символов (ограничение для ячейки), функция СЦЕПИТЬ вернет ошибку #ЗНАЧ!.
To be sure the function returns the proper value, use a four-digit year. Для полной уверенности в том, что функция вернет нужное значение, лучше использовать четырехзначный формат.
You enter the criteria as an expression, and Access returns only those rows that match the expression. Введите условия в виде выражения, и приложение Access вернет только соответствующие ему строки.
I will personally find your stepson and make sure he returns before anyone knows he's missing. Я лично найду вашего пасынка и верну домой до того, когда кто-нибудь узнает, что он пропал.
However, you must apply formatting to each cell to ensure that Excel returns the result you want. Но к каждой ячейке необходимо применить форматирование, чтобы приложение Excel вернуло нужный результат.
This example returns the statistics for the public folder Marketing with a piped command to format the list. В этом примере показано, как вернуть статистику для общей папки "Маркетинг" с помощью переданной по конвейеру команды для форматирования списка.
You can enter criteria to define a date range, and Access returns only the rows that match the criteria. Можно ввести условия для определения диапазона данных, а Microsoft Access вернет только те строки, которые соответствуют им.
When a client tries to place an order within the band, then the server returns a message “Invalid Stops” and rejects the order. При установке ордера внутри коридора сервер вернет сообщение «Invalid Stops» и не примет ордер.
We add the Product Name and Quantity fields, and if we run the query, it only returns data for products that have been ordered. Добавим поля «Наименование товара» и «Количество». Теперь, если мы нажмем кнопку «Выполнить», запрос вернет только данные о заказанных товарах.
Because there are 0 property values that meet this condition, the AVERAGEIF function returns the #DIV/0! error because it tries to divide by 0. Так как количество значений стоимости имущества, удовлетворяющих этому условию, равно 0, функция СРЗНАЧЕСЛИ вернет ошибку #ДЕЛ/0! из-за попытки деления на 0.
To get the response in the form of a nifty collection, we call getGraphUser() which returns a Facebook\GraphNodes\GraphUser entity which represents a user node. Чтобы получить отклик в форме коллекции, мы вызовем метод getGraphUser(), который вернет объект Facebook\GraphNodes\GraphUser, представляющий узел пользователя.
Instead of looking for 'installed' in the response, you should call the endpoint and, if it returns data, consider this indication that the user has installed the app. Теперь вместо того чтобы искать в отклике разрешение installed, вам необходимо отправить вызов на этот эндпойнт. Если вызов вернул данные, это значит, что пользователь установил приложение.
You may want to use a primary key value for your criteria, such as [EmployeeID] in the following example, to ensure that the DLookup function returns a unique value: Возможно, потребуется использовать в условиях первичный ключ, такой как [EmployeeID] в приведенном ниже примере, чтобы гарантировать, что функция DLookup вернет уникальное значение:
When you use explicit cell references like this (where you reference each cell individually, separated by a comma) and delete a referenced row or column, Excel can’t resolve it, so it returns the #REF! error. Если при использовании подобных явных ссылок на ячейки (то есть ссылок на отдельные ячейки через точку с запятой) удалить строку или столбец, на которые указывает ссылка, программе Excel не удастся исправить эту проблему и она вернет ошибку #ССЫЛКА!.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!