Примеры употребления "returns" в английском с переводом "возвращаться"

<>
The king, Richard the Lionheart, returns. Король Ричард возвращается.
Returns for CStr depend on the expression argument. Результат, возвращаемый функцией CStr, зависит от аргумента выражение.
The line spacing returns to what it was. При этом междустрочный интервал возвращается к установленному значению.
Especially when he returns from his trips to Cheyenne. Особенно, когда он возвращается из своих поездок в Шайенн.
After a few days or weeks, memory abruptly returns. После нескольких дней или недель память внезапно возвращается.
Once a story is published, control returns to your app. После того как новость опубликована, управление возвращается к вашему приложению.
Let Spartacus know I will have words, when he returns. Скажи Спартаку по возвращению, что я хочу побеседовать с ним.
This example returns only the specified properties for the same rule. В этом примере возвращаются только указанные свойства правила.
Today, in honor of those who died, the USS Missouri returns. Сегодня в честь павших здесь линкор "Миссури" возвращается в эти воды.
This example returns the DisplayName and LitigationHoldEnabled properties for all mailboxes: В следующем примере возвращаются свойства DisplayName и LitigationHoldEnabled всех почтовых ящиков:
Ministerial endorsement of the 2008 joint returns plan is still pending. Совместный план возвращения населения на 2008 год еще не утвержден на уровне министерств.
Optionally, specify criteria to limit the records that the query returns. Также можно задать условия, которые ограничивают набор возвращаемых запросов записей.
This example returns the summary list of all mailbox import requests. В этом примере возвращается сводный список всех запросов на импорт почтовых ящиков.
This example returns only the specified properties for the same policy. В этом примере возвращаются только указанные свойства той же политики.
Support for sales and purchase returns of products that are not stocked Поддержка для продаж и покупок возвращенных продуктов, не учитываемых в запасах
If no TRUE conditions are found, this function returns #N/A error. Если условия со значением ИСТИНА не найдены, возвращается ошибка #Н/Д!
This pattern of anti-Zionism and anti-Americanism returns again and again. Этот шаблон антисионизма и антиамериканизма возвращается вновь и вновь.
This example returns information about the fictitious DLP policy named Employee Numbers. В этом примере возвращаются сведения о фиктивной политике DLP с именем Employee Numbers.
This example returns status information for all copies of the database DB2. В этом примере возвращаются сведения о состоянии всех копий базы данных с именем DB2.
It's hard to know how long you have before his consciousness returns. Тяжело знать сколько лет ты имеешь перед тем, как его сознание возвращается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!