Примеры употребления "reasons" в английском с переводом "разум"

<>
He is impervious to reason. Он недосягаем для голоса разума.
It is contrary to reason. Это противоречит разуму.
Reason has been drowned in blood. Голос разума захлебнулся кровью.
We generally find Sally's quite amenable to reason. Мы, как правило, считали, что Салли прислушивается к голосу разума.
The Church champions the marriage of faith and reason. Церковь стоит за браком веры и разума.
Clearly, populist folly can eviscerate reason and common sense. Очевидно, политическая глупость способна заглушить голос разума и здравый смысл.
Voice of reason in a town of buttermilk minds. Голос разума в городе, населенном кухарками.
All my collection, all the tools of useless reason. Вся моя коллекция, все инструменты бесполезного разума.
In our everyday lives, reason and passions are mixed. В повседневной жизни разум и страсти переплетаются друг с другом.
The future belongs to men of reason, not of faith Будущее принадлежит людям разума, а не веры
We believe that reason is the highest of the faculties. Мы верим, что разум является высшей способностью.
Wanting to shut down the discussion is simply treason against reason. Желание прекратить споры - это просто измена разуму.
Merkel proved once again to be a bulwark of reason and efficiency. Но Меркель в очередной доказала, что является бастионом разума и эффективности.
Enemies of reason, however, are also to be found in the West. Однако, врагов разума можно найти и на Западе.
He experienced it in a way that went beyond scientific observation and reason. Он испытал это таким образом, который был за пределами научных наблюдений и разума.
All this shows that the trader is driven by passion, not by reason. Все это свидетельствует, что трейдером движет азарт, а не разум.
The seventeenth-century Age of Reason was followed by the Age of Enlightenment. XVII век – эпохой Разума, за которой последовала эпоха Просвещения.
Finally, we repeat our call to return to the path of dialogue and reason. В заключение мы повторяем наш призыв к возвращению на путь диалога и разума.
Or like Kant, did I use reason to figure out what was intrinsically right?" Или как Кант, я использовал разум, чтобы понять, что было в сущности правильным?"
But Benedict asserted the importance of faith alongside reason and law in safeguarding our civilization. Но Бенедикт доказывал важность веры наряду с разумом и законом в защите нашей цивилизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!