Примеры употребления "operations" в английском с переводом "действие"

<>
The operations require professional knowledge and confident presentation. Деятельность требует специальных знаний и уверенных действий.
Destination mailbox owner UPN, logged for cross-mailbox operations. Имя участника-пользователя владельца почтового ящика назначения, выполняющего действия в нескольких почтовых ящиках.
The order in which Excel performs operations in formulas Порядок выполнения действий в формулах
Destination mailbox owner SID, logged for cross-mailbox operations. Идентификатор безопасности владельца почтового ящика назначения, выполняющего действия в нескольких почтовых ящиках.
On the Service contract customizations FastTab, click Service operations. На экспресс-вкладке Настройки контракта на обслуживание щелкните Поддерживаемые действия.
The Microsoft Exchange Server Analyzer Tool performs the following operations: Анализатор сервера Microsoft Exchange выполняет следующие действия:
Now it matters what order you do the operations in. Итак в данном случае важен порядок выполнения действий.
The Event Log displays all the operations executed by the simulator. В "Журнале" отображаются, действия выполненные симулятором.
But Europeans banks have now dramatically expanded their operations across the EU. Но европейские банки теперь сильно расширили свои действия по всему ЕС.
In the Expiration field, select an expiration date for the operations resource. В поле Истечение срока выберите дату окончания срока действия операционного ресурса.
Operations represent the specific activities that occur to produce the finished product. Операции представляют собой специальные действия, направленные на производство готового продукта.
To examine the DAGs, Exchange Analyzer performs the following operations in order: Для этого анализатор выполняет следующие действия:
One example of how these guys actually are capable of monetizing their operations: Вот пример того, какие деньги получают эти ребята благодаря своим действиям.
Sometimes we rely on our judgment in combining interest-rate action with open-market operations. Иногда мы полагаемся на наши суждения, сочетая действия с процентными ставками и операции на открытом рынке.
On 10 January 2009, the Gaza City wastewater treatment plant was hit during military operations. 10 января 2009 года в ходе военных действий был нанесен удар по станции очистки сточных вод города Газы.
Support for US operations in Afghanistan and cooperation with counter terrorism efforts are also in there. Там также стоит вопрос о поддержке действий США в Афганистане и о сотрудничестве в борьбе с терроризмом.
In a smaller sphere of operations, the ECS envisages economic development in Cambodia, Laos, Myanmar, and Vietnam. Если говорить о более ограниченной сфере действий, то ECS предусматривает экономическое развитие в Камбодже, Лаосе, Мьянме и Вьетнаме.
For operations performed on a number of items, this field is returned as a collection of items. Для действий, выполненных для нескольких элементов, данное поле отображается как совокупность элементов.
Coalition commanders and Afghan officials routinely call for greater care in military operations to reduce civilian casualties. Коалиционное командование и официальные лица Афганистана продолжают с механическим постоянством призывать к соблюдению максимальной осторожности при проведении военных действий с целью уменьшения потерь среди мирного населения.
And that neighbor was unable to conduct any military operations because their fuel supply was locked up. И их сосед не смог проводить военные действия, так как их запасы топлива были заблокированы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!