Примеры употребления "действиям" в русском

<>
Пора переходить к действиям, народ. It's time to spring into action, gang.
Он призывает нас к действиям. He challenges us to act.
Интересы. Охватывайте людей по их интересам и действиям на Facebook. Interests: Reach people based on their interests and activities on Facebook.
Таргетинг по действиям в приложении Targeting by App Activity
Для выполнения операции импорта перейдите к указанным ниже действиям. Go to the next steps to run the import operation.
Есть ли альтернатива ожиданию решения Совета Безопасности и односторонним действиям? Is there an alternative to waiting for the Security Council and acting unilaterally?
Но предложения должны уступить действиям. But proposals must give way to action.
ЕС должен приступить к действиям в Дарфуре The EU Must Act in Darfur
Поведение. Находите людей по их покупательскому поведению, используемым устройствам или другим действиям. Behaviors: Find people based on their purchase behaviors, the devices they use and other activities.
— Альтернативное решение: таргетинг по действиям в приложении - Alternative Solution: Targeting by App Activity
Вот пример того, какие деньги получают эти ребята благодаря своим действиям. One example of how these guys actually are capable of monetizing their operations:
Вместе с тем следует противопоставить нервным неконтролируемым действиям разумные и постепенные шаги по выходу из кризиса. However, chaotic actions are no good, either. Acting reasonably and gradually is the way to work out of crisis.
Можно выбрать следующие сообщения по действиям. You can select the following action messages.
И оба они — безжалостные люди, склонные к импульсивным действиям. Both are also ruthless men with a tendency to act impulsively.
Компания проводит политику нулевой терпимости к нечестным торговым стратегиям и приёмам, мошенническим действиям и другим манипуляциям. The company maintains a zero-tolerance policy for abusive trading strategies, fraudulent activities, manipulation or any other scams.
4. Таргетинг аудитории по действиям в приложении 4. Target Audience by App Activity
В частности, Комитет призывает Израиль прекратить военные операции на оккупированной палестинской территории и положить конец всем другим действиям, ведущим к дальнейшему подрыву палестинских институтов. In particular, the Committee calls upon Israel to end its military operations in the Occupied Palestinian Territory and to stop any other measures that further undermine Palestinian institutions.
Первой задачей разведывательных служб является найти террористов, помешать их действиям и, если теракт все же был совершен, выследить их. The first objective of intelligence is to find terrorists, prevent them from acting, and track them after they do attack.
От убеждений легко переходят к действиям. These views translate readily into action.
Второе, европейские правительства должны показать реальное стремление к совместным действиям. Second, European governments must show a real commitment to act together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!