Примеры употребления "keep" в английском с переводом "удерживать"

<>
And I will keep Winterfell. И я его удержу.
And keep Marley from fornicating Ryder. И удержать Марли от мечтаний о Райдере.
Keep their test subjects from going. Удержите этих испытуемых от движений.
Nothing will ever keep us apart. Ничто не удержит нас порознь.
I couldn &apos;t keep her here. Не смогла удержать ее.
Now, just keep him on his feet. Сейчас, просто удерживайте его на ногах.
How do you keep oil prices deflated? Как можно удержать цены на нефть на низком уровне?
How we going to keep them locked up? Как мы сможем удержать его взаперти?
Nobody can keep that straight in their head. Никто не может удержать столько в голове.
Just trying to keep my family above water. Просто пытался удержать свою семью на плаву.
So how do we keep up this progress? Как же нам удержать эти темпы прогресса?
No one can keep me from going there. Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда.
I told you people to keep civilians back! Я говорил вам удерживать горожан!
That you couldn't keep your hands off me? Что ты не смог удержать свой руки прочь от меня?
Can such an arrangement now keep Britain in Europe? Смогут ли такие договорённости удержать Британию в Европе?
You have no power to keep me, old man. У тебя не хватит сил, чтобы удержать меня, старик.
Nothing will keep us from our new feeding ground. Нас ничто не удержит от наших новых кормовых угодий.
I'm not sure we can keep up this pace. Не уверена, что мы удержим эту позицию.
Learn how to use other tools to keep viewers engaged. О других инструментах на YouTube, которые помогают удержать внимание зрителей, читайте здесь.
In part, they make them to keep their best physicians. Отчасти, эти капиталовложения делаются для того, чтобы удержать в стране своих лучших врачей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!