Примеры употребления "Удержите" в русском

<>
Переводы: все261 keep160 hold101
Удержите этих испытуемых от движений. Keep their test subjects from going.
А наших дальневосточных лососевых вы в руках не удержите. But you wouldn’t be able to hold our salmon from the Far East in your hands.
Ничто не удержит нас порознь. Nothing will ever keep us apart.
Но мы удержали свою позицию. But we held our position.
Правда, удержать его там не удалось. He didn't do a good job of keeping it there though.
Нам не удержать этот рубеж. We'll never be able to hold this position.
Как мы сможем удержать его взаперти? How we going to keep them locked up?
Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело. It's hard to hold onto this feeling, really hard.
Важно удержать вас в Белом доме. What's important is keeping you in the White House.
Жужжащую Пяденицу за решеткой не удержишь. You can't hold a Matanga Zumbido behind bars.
Как же нам удержать эти темпы прогресса? So how do we keep up this progress?
Возможно, кости слишком хрупкие, чтобы его удержать. Uh, it could be that the bone isn't strong enough to hold the screw.
Никто не может удержать столько в голове. Nobody can keep that straight in their head.
Но им не удалось ее надолго удержать. But it couldn’t hold onto it for long.
Просто пытался удержать свою семью на плаву. Just trying to keep my family above water.
Хочешь узнать, удержит ли его жирок ручку? Want to see if his fatness can hold this pen?
И удержать Марли от мечтаний о Райдере. And keep Marley from fornicating Ryder.
Он меня схватил, удержал, чтобы я не упала. He was grabbing me, holding me up so I didn't hit the floor.
Не уверена, что мы удержим эту позицию. I'm not sure we can keep up this pace.
При этом оно будет удержано на заданное время. This holds the message until the time you select.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!