Примеры употребления "grow" в английском с переводом "становиться"

<>
Weak governments grow weaker by the day. Слабые правительства с каждым днем становятся еще слабее.
After having Kingston, it really made me grow up. С тех пор, как у меня появился Кингстон, я действительно стала взрослее.
I believe you grow more beautiful every day, Lady Sansa. Мне кажется, вы с каждым днем становитесь все прекраснее, леди Санса.
But if Republicans appoint more judges, such checks will grow rarer. Но если республиканцы назначат больше судей, такой контроль станет реже.
Perhaps you'll never be married, and will grow old a maid! Быть может вы вообще не выйдете замуж и станете старой девой!
Karate is a clean sport to help young men grow up strong. Карате - это чистый спорт, он помогает молодёжи стать более сильными.
As a result, discovery mailboxes could grow to more than 50 GB. В результате размер почтовых ящиков обнаружения могут стать больше 50 ГБ.
These tumors inevitably grow into larger tumors, such as these ones here. Эти опухоли становятся очень большими, такими как эти.
Every policeman knows that when you ignore criminal behavior, criminals grow bolder. Каждый полицейский знает, что если Вы игнорируете преступное поведение, то преступники становятся более смелыми.
Already, democracy has lost legitimacy here and social protest movements grow increasingly violent. Демократия уже потеряла доверие народных масс, а социальные протесты становятся все более жесткими.
The very rich and the very poor each year grow smaller in number. Очень богатых и очень бедных людей с каждым годом становится все меньше.
Yet his agenda is stalled and the country's ideological divisions grow deeper. Тем не менее, его программа "забуксовала", а идеологические разногласия в стране становятся все глубже.
As the mushrooms grow, I pick the best feeders to become Infinity Mushrooms. По мере роста грибов, я выбираю лучших едоков, тех, которые станут Грибами Вечности.
All the while, we plot and plan as we wait to grow stronger. Все это время мы планируем, мы ждем, когда станем сильнее.
Europe will most likely continue to grow weaker, rather than stronger, in this field. Европа будет, скорее, ослабевать, нежели становиться сильнее в этой сфере.
Otherwise, that darkness will grow and spread and cast a shadow over us all. В противном случае, той тьмы станет еще больше и она распространится и накроет тенью всех нас.
While opponents are silenced and marginalized, the President's supporters grow richer and more powerful. В то же время, когда оппоненты были вытеснены и заглушены, сторонники президента становились все более богатыми и могущественными.
While opponents are silenced and maginalized, the President's supporters grow richer and more powerful. В то же время, когда оппоненты были вытеснены и заглушены, сторонники президента становились все более богатыми и могущественными.
Don't act like I didn't grow up to be a fine looking man. Не удивляйся, что я стал таким красивым.
As Europe becomes increasingly multi-cultural, political pressures against the welfare state seem certain to grow. По мере того, как Европа становится все более неоднородной, рост политического давления, направленного против «государства всеобщего благосостояния» кажется неизбежным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!