Примеры употребления "deal" в английском

<>
Close a deal and implement Заключение сделки и ее осуществление
Toward a Green New Deal Вперед, к новому зеленому соглашению
To deal fully with FXDD. В полном объеме вести дела с FXDD.
A New Deal for Debt Overhangs? Можно ли достичь нового договора для долговых навесов?
I'll deal with Isabella. Я разберусь с Изабеллой.
I think a payout might be the best deal. Я думаю, что выплата может быть самое лучшее предложение.
What's the deal with Tommy's platelet count? Что происходит с количеством тромбоцитов Томми?
The sensible way to deal with monuments of the past would be to see them simply as artifacts of history. И поэтому разумный способ обращения с памятниками прошлого был бы таков: относиться к ним просто как к артефактам истории.
In practice, certain techniques had been developed to deal with that problem, such as delivering the goods against the issuance of a letter of indemnity, but it was thought that these solutions remained unsatisfactory. На практике для решения этой проблемы был разработан ряд методов, таких как сдача груза против выдачи гарантийного письма, однако было сочтено, что подобные решения являются все-таки неудовлетворительными.
I don’t need to deal with schedules or book a meeting room to touch base with my team. Мне не потребуется возиться с расписаниями или бронировать конференц-зал, чтобы провести рабочее собрание.
Minimum Deal Size: $100,000 Минимальный размер сделки: 100 000$
A Global Green New Deal Новое зелёное мировое соглашение
Well, here's the deal. Вот в чем дело.
The Paris deal is also good news. Парижский договор тоже является отличной новостью.
Deal with it, for Christ sakes. Разберись с этим, Христа ради.
He gives me a really good deal on the split. Он сделал выгодное предложение по навару.
The government must deal with an estimated 270 million unemployed or underemployed people; Правительство должно что-то делать с безработными и не полностью занятыми гражданами, количество которых, по оценкам, составляет 270 миллионов;
A particularly important type of assistance is in helping other countries to develop capabilities to deal with weapons of mass destruction. Особенно важным является предоставление другим странам помощи в обращении с оружием массового поражения.
The delegations that responded broadly supported a separate paragraph 2 to deal with the issue of delay in delivery, and it appears that they were also satisfied with the conditions for losing the limitation of liability. Ответившие на вопросник делегации активно поддержали добавление отдельного пункта 2, посвященного задержке в сдаче груза, и, по всей видимости, одобрили условия, ведущие к утрате права на ограничение ответственности.
Click Watch on deal ticket Нажмите кнопку «Отслеживать» на тикете сделки
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!