Примеры употребления "deal" в английском с переводом "договор"

<>
A New Deal for Debt Overhangs? Можно ли достичь нового договора для долговых навесов?
The Paris deal is also good news. Парижский договор тоже является отличной новостью.
And then he tells Buros the deal is off. И тогда он сказал Буросу, что разрывает договор.
My husband Marty got us a deal on a town house. Мой муж Марти заключил договор на особняк.
The deal is arranged with collateral posted by the swap counterparty. Договор составлен с обеспечением, предоставленным контрагентом по свопу.
Conditions were far from favorable for a disarmament deal in 1986. В 1986 году условия были совершенно не благоприятны для заключения договора о разоружении.
But prospects for a deal will hinge on resolving three broad issues. Однако перспективы договора будут зависеть от решения трех обширных вопросов.
And when you came back we heard that we have a record deal. И когда возвратились, мы узнали, что мы имеем договор на запись.
When I got you this job, our deal was 30% of your paycheck. Когда я устроил тебя на работу, наш договор был 30%.
We had a deal and wearing a gold cloak wasn't part of it. У нас был договор, и там ничего не было про золотой плащ.
Unfortunately, the global financial crisis and national special interests colluded to derail a comprehensive deal. К сожалению, мировой финансовый кризис и национальные интересы вступили в сговор и сорвали всеобъемлющий договор.
It was gonna take you to LA and it got as far as the deal memo. Ты ездил в LA и даже подписал предварительный договор.
I never expected to see the day when a firm deal would give you chills and fever! Я никогда не ожидал увидеть тот день, когда договор с фирмой бросит тебя в дрожь!
By including the entire international community in its partly binding framework, the deal establishes a new paradigm in global governance. Благодаря привлечению всего международного сообщества в его частично обязательную нормативную базу, договор устанавливает новую парадигму в глобальном управлении.
Second, the new deal prejudices the Administration against future investments in precisely the types of defenses needed to protect against nuclear weapons. Во-вторых, в новом договоре ставится под сомнение целесообразность будущих инвестиций администрации в разработку тех типов оборонительного оружия, которое больше всего необходимо для защиты от ядерных вооружений.
That deal will face careful scrutiny by Treasury, if it is means to enforce sanctions on the true titan of Corporate America. Министерство финансов США тщательно проверит договор, заключенный этими компаниями, чтобы выяснить, не затронут ли санкции титана Корпоративной Америки.
and meeting these basic needs in an effective and innovative way would make the Arab Peace Initiative more than a paper deal. а эффективное и новаторское обеспечение этих нужд сделало бы Арабскую мирную инициативу чем-то большим, чем бумажный договор.
As much as we would like to believe otherwise, the fact is that carbon emissions won't be lowered by a deal. Несмотря на то, что нам бы хотелось думать по-другому, факт заключается в том, что выбросы углекислого газа не сократятся вследствие договора.
That body would deal with cases of direct and indirect discrimination, as defined under national law and by international instruments which France had ratified. Этот орган будет заниматься рассмотрением случаев прямой и косвенной дискриминации, как это определено в национальном законодательстве и в ратифицированных Францией международных договорах.
Article 12.3 does not deal with the transfer of liabilities under a contract of carriage (for which no negotiable document has been issued). В статье 12.3 не рассматривается вопрос о переходе обязательств по договору перевозки (в соответствии с которым не было выдано оборотного документа).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!