Примеры употребления "days inn hilton head" в английском

<>
After that, you took a long vacation down in Hilton Head. И после этого вы долго отдыхали в Хилтон Хед.
We immediately spent the next three days at the La Quinta Inn, - and, to be honest, we didn't speak. Не теряя времени, следующие три дня мы провели в Ла Кинта Инн, и честно говоря, мы не разговаривали.
This period may be extended by five working days by the head of the public authority if the request concerns a very large volume of information that requires sorting or if additional consultations are necessary in order to satisfy the request. Этот срок может быть продлен на пять рабочих дней руководителем публичного учреждения в случае, если (a) заявление касается очень большого объема информации, требующей отбора; и (b) необходимы дополнительные консультации для удовлетворения заявления.
The appeal was received on 13 June 2001; two days later, the head of the Naturalization Board asked the Appeal Commission to consider it. Апелляция была получена 13 июня 2001 года, а через два дня глава Совета по натурализации предписал апелляционной комиссии рассмотреть ее.
Yes, well, Mark and Safia would wax poetic about their respites to North Haven, so I thought I'd take a couple of days to clear my head. Да, Марк и Сафия, так поэтично описывали их поездки в Северный Хэйвен, поэтому я подумал, возьму пару дней, развеюсь.
But the days of burying my head in the sand are over. Но дни, когда я прятала голову в песок прошли.
Then after five days, you reach the head of a giant anaconda. И если лезть по ней вверх пять дней, можно добраться до головы анаконды.
Artist Neil Harbisson was born completely color blind, but these days a device attached to his head turns color into audible frequencies. Instead of seeing a world in grayscale, Harbisson can &lt;em&gt;hear&lt;/em&gt; a symphony of color - and yes, even listen to faces and paintings. Xyдoжник Нил Харбиссон родился с полной неспособностью различать цвета, но сегодня устройство на его голове превращает цвет в слышимые частоты. Вместо того чтобы видеть мир чёрно-белым, Харбиссон может "слышать" симфонию цветов и даже слушать лица и картины.
So bad that she had hundreds of days of physical therapy due to head injuries. Так сильно, что провела сотни дней на физической терапии из-за травмы головы.
Over the next days of microgravity, the velocity of head movements gradually decreased. В течение последующих нескольких дней микрогравитации скорость движения головы постепенно снижалась.
Ever had one of those days when you'd rather shoot yourself in the head than talk to one more dickhead who's "fallen" naked onto a bottle of creme de menthe? Всегда есть один из тех дней когда ты предпочтешь выстрелить себе в бошку, чем поговорить с еще одним ублюдком, кто "упал" голым в бутылку мятного кремя?
A few days ago, Israeli newspapers printed statements by Yuval Diskin, head of the internal security service known as Shabak, in which he boasted that his service had killed 810 Palestinians, including 200 civilians, in 2007. Несколько дней назад в израильских газетах появились заявления руководителя службы внутренней безопасности «Шабак» Юваля Дискина, в которых он хвастался тем, что в 2007 году сотрудники его службы уничтожили 810 палестинцев, включая 200 мирных жителей.
And it was only after puzzling over it for days, and sometimes waking up at 3:00 in the morning scratching my head and thinking, well, how did they make this cut? И наконец после попыток разгадать это в течение многих дней, и иногда просыпаясь в 3:00 утра почесывая репу и размышляя, как они сделали этот разрез?
Twenty-three days ago she was launched from a powerboat during a race and hit her head. Двадцать три дня назад она вылетела с моторной лодки во время гонки и ударилась головой.
I've been fasting and praying for days, and all I can hear is the sound of my own voice banging around my head. Я постился и молился целыми днями, и всё, что я могу услышать - звук собственного голоса, витающий вокруг моей головы.
Just a few trading days ago, the S&P was threatening to break the neckline of a developing Head and Shoulders reversal pattern. Всего несколько торговых дней назад индекс S&P грозился прорвать линию шеи развивающейся модели разворота «голова и плечи».
The person must leave Latvia voluntarily within seven days of being acquainted with the expulsion order, if the order has not been appealed against before the Head of the Citizenship and Migration Board, whose decision can be subsequently appealed against before the court. Соответствующее лицо обязано покинуть Латвию самостоятельно в течение семи дней после ознакомления с постановлением о его высылке, если это постановление не было обжаловано у начальника Управления по вопросам гражданства и миграции, на решение которого можно затем подать апелляцию в суд.
And she did this over the course of a couple of days, until the point where she got so frustrated with him that she started putting them directly on top of his head. И она делала это на протяжении нескольких дней, пока настолько не разочаровалась в нем, что стала класть их прямо ему на голову.
The amount of work days available to the Internal Audit Office for the second half of 2007 was initially projected to have been 105 for the head, 540 for internal auditors and 105 for administrative assistance. По первоначальным прогнозам, число человеко-дней в Службе внутренней ревизии во второй половине 2007 года должно было составлять 105 для руководителя Службы, 540 для внутренних ревизоров и 105 для помощника по административным вопросам.
No, I put it out of my head until two days ago when I saw it again. Нет не видел, но через два дня я встретил его еще раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!